Translate.vc / Français → Russe / Macro
Macro traduction Russe
29 traduction parallèle
N'es-tu pas un ordinateur plus grand encore que le Macro-Pantagruelectronicon de Maximégalon, capable de compter tous les atomes d'une étoile en une milliseconde?
Миллиард-Гаргантюамозга, который может подсчитать все атомы в звезде?
le Macro-Pantagruelectronicon!
Миллиард-Гаргантюамозг? Просто арифмометр!
- Macro-scan.
- Сканирование с близкого расстояния.
Donne-moi une macro-ration.
Дай мне сухой паек.
Macro... biotique!
Macro... biotic!
Je suis consultante à l'O.M.C. pour certains sites en macro-économie... donc attendez-vous à une crise monétaire dans les plus brefs délais.
Поверите или нет, но я консультирую ВТО в определённых областях макроэкономики. Так что тема глобального валютного кризиса не может быть от меня очень далека.
Plus tard, le FMI nous a dit qu'il voyait les candidats pour assurer la stabilité macro-économique en Argentine.
( Ави Льюис ) : Позднее, МВФ сообщил нам, что это была встреча с кандидатами в президенты для обеспечения макроэкономической стабильности в Аргентине.
Tu fais les passes ou le macro?
Будешь под ним лежать или заберёшься наверх?
Spéculation et régulation des marchés macro-économiques.
Эстеблишмент, спекуляция и регулирование макроэкономических рынков.
Comment le macro-monde peut répondre à quelqu'un qui n'a pas la capacité de centrer son attention et de se concentrer? Peut-être que nous sommes juste de mauvais observateurs.
Так как же может совершить что-то значительное тот, кто не способен даже сосредоточиться и сконцентрироваться?
Vous êtes témoins du premier cas avéré de macro-régression.
То, что вы наблюдаете, первый в истории случай обратной макро эволюции. Мутации различаются?
Très joli zoom télé-macro.
Классная теле-макро-зумка!
On dirait que t'as utilisé... un macro-protocole pour tous les formater d'un coup.
Воспользовался макропротоколом для синхронизации? - Молодец.
J'ai un projet photo à finir. Les macro des mains de ma grand-mère se feront pas toutes seules.
Что ж, мне нужно закончить фотопроект, а моя бабушка не сможет снять свои собственные руки крупным планом.
Quand t'as le dos tourné, les gens d'ici t'appellent : dealer, macro, proxo, pervers... Je leur dis :
Когда люди за спиной говорят, что ты наркодилер, сутенер и извращенец, я отвечаю : "Это еще неплохо, учитывая то, какой дрянью была его мать".
Je cherche mon exemplaire de La macro-évolution avant que vous ne condamniez le bureau.
А что вы здесь делаете? Я пришла забрать свой экземпляр "Объяснения макроэволюции", пока вы не опечатали кабинет.
Ça, c'est de la macro-gestion.
Вот именно! И он называется макро-менеджмент.
A un niveau macro-économique, je peux vous parler de tout ça sans aucune émotion.
А на уровне макроэкономическом я могу рассказывать об этом безо всяких эмоций.
C'est un macro violent.
Он жестокий сутенёр.
Mais je crois qu'on devrait, tu sais, définir ce que tout ça signifie d'un point de vue macro-global.
Ноя думаю, что нам нужно поробовать закрепить положения касательно того, что это значит на глобальном макро уровне.
Donc tu as des problèmes avec la macro?
Так у тебя проблемы с макроэкономикой?
Je parie que tu vas avoir un B en macro et philosophie, et un A en thermo et anglais.
Готова поспорить, что ты получишь 4 по макроэкономике и философии и 5 по термо и английскому.
A moins que tu aies un A en macro et philo et un B en thermo
Если только ты не получил 5 по экономике и философии и 4 по термодинамике.
J'ai juste besoin du téléphone qu'on a obtenu du macro.
Мне нужен телефон который мы получили от сутенера.
J'ai juste à créer vite fait un macro.
Да, я быстренько напишу макрос.
Chez Macro Mart, serviettes, PQ, gobelets, assiettes en carton.
В супермаркете есть бумажные полотенца, туалетная бумага, пластиковые стаканчики, бумажные тарелки.
- Macro-scan, M. Chekov.
- Сканируйте в коротком диапазоне, мистер Чехов.
"macro", "filtres", "films vierges"...
диафрагма, ортохроматическая пленка, макросъемка, светофильтр, чистая пленка.
C'est ce qu'on appelle une macro-expression.
Ого! Ты только посмотри на это.