English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Madness

Madness traduction Russe

36 traduction parallèle
General est second, et Marshall's Madness, troisième.
Генерал пришел вторым, а Маршалз Мэднис - третьим.
- Reefer Madness ( La folie du joint )
Not a thing to do But talk to you
- Le basket?
- March Madness?
Au loto, au basket...
В Вегасе есть система ставок, March Madness.
Every cock day... I almost... the madness.
Я каждый день... думал... что вот-вот не выдержу.
Si vous regardez "Reefer Madness"
Если смотрите "Морское безумие,"
Vous écoutez Morning Madness.
В эфире "Утреннее Безумие"...
Vous écoutez Morning Madness avec Cate et Ryan.
Вы слушаете Утреннее Безумие с Кейт и Райаном.
Et maintenant dans votre belle Portland, vos animateurs Kate Cassidy et Ryan Thomas sur K-100. Morning Madness!
И прямо сейчас, в прямом эфире из самого сердца Портланда, ваши ведущие радио К-100 Кейт Кесседи и Райан Томас...
et vous écoutez Morning Madness avec Cate et Ryan.
Сейчас 7 утра, и вы слушаете Утреннее Безумие, с вами Кейт и Райан.
Nous aimerions vous présenter la petite nouvelle de Morning Madness... Kelly Campbell.
Мы хотим представить последнее дополнение к "Утреннему Сумасшествию"...
Kelly et Ryan, les présentateurs de l'émission Morning Madness de K100.
Келли и Раяном, ведущими "Утреннего Безумия" на К-100
Ryan et Kelly débarquent dans Morning Madness.
"Утренее безумие" с Райаном и Келли. Привет. Вот ты где.
Voici Morning Madness avec Kelly et Ryan.
Это "Утреннее безумие" с Райаном и Келли.
Morning Madness avec Ryan et Kelly.
Вы слушаете "Безумие" с Райаном и Келли.
On revient pour plus de Morning Madness après ça.
Мы вернемся к вам с еще большим утренним безумием после рекламы.
Ce... monde,
Этот... мир, this decaying madness...
- Si les Huskies gagnent, - on passe au March Madness.
- Если "Хаски" выиграют, они автоматически попадают на "Мартовское безумие".
- Notre maison, ( our house ) - in the middle of our street ( Our House, par Madness, 1982 )
- Нашего дома, по середине нашей улицы.
Ok, donc si je gagne ce truc, Midnight Madness, ce que je vais faire, j'ai besoin de savoir, exactement comment ça se passe
В общем, если я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать, что именно оно из себя представляет.
C'est ce qu'on verra au Midnight Madness
Что ж, это мы узнаем на Полночном Безумии.
Par le protocole du Midnight Madness, puisque que Kurt a défié Rachel, il va commencer.
Cогласно протоколу Полуночного Безумия, так как Курт вызвал Рейчел, Он начинает.
Et le gagnant avec le plus faible écart jamais vu dans l'histoire de Midnight Madness est M. Kurt Hummel
И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.
Tout le monde ne parle que de ton triomphe à la Midnight Madness.
Все говорят о твоем триумфе на Полуночном Безумии.
Et, une dernière chose, si tu critiques encore les pommes d'Adam, je te défie au prochain Midnight Madness, et on sait tous comment ça finira.
И еще. Если ты скажешь еще что-то об Адамовых яблоках, я вызову тебя на следующем Полуночном Безумии, а мы все знаем, как это кончится.
Pourquoi, parce que j'ai gagné Mignight Madness?
Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
Il ya un mot pour cela. Madness.
Иначе говоря, безумие.
Qu'est-ce qui t'a pris d'écrire cette lettre?
What madness possessed you to write that letter?
Quand Reefer Madness a augmenté son offre, nous avons invité les Thompsons à la maison pour essayer de les convaincre d'augmenter la leur aussi.
Когда Безумный Марихуанщик увеличил свое предложение, мы пригласили Томпсонов в гости, чтобы попытаться убедить их повысить свое.
- D'autres exploitants commerciaux suivent le modèle de Rob Hall, y compris Mountain Madness, l'entreprise de Scott Fischer.
- За Робом Холлом последовали другие коммерческие операторы, включая "Горное безумие" Скотта Фишера.
Scott Fischer, monsieur Mountain Madness.
Скотт Фишер, "Горное безумие".
Mountain Madness, me reçois-tu?
"Горное безумие", слышишь меня?
March Madness... un canapé et Rocky Road.
Баскетбол, диван и шоколадный пломбир.
Juste un qui dit : "Marge Madness"
Только одна - "Помешан на Мардж"
C'est Berry-Mango Madness et...
Мы просмотрели телефонные записи Рейеса.
C'est le March Madness?
Класс. Мартовское Безумие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]