Translate.vc / Français → Russe / Maite
Maite traduction Russe
44 traduction parallèle
Infirmier urgentiste très apprécié de vos supérieurs, félicité pour Protection Civil lors des attentas de Madrid en 2004. Marié avec votre copine de lycée, Maite, décédée il y a 3 ans dans un accident de voiture.
Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе.
J'ai discuté avec Maite.
Я поспорил с Майте.
Maite.
Майте.
Je t'aime, Maite.
Я люблю тебя, Майте.
Je veux que tu ne l'oublies pas, Maite.
Не хочу забывать тебя, Майте.
Tu commences à accepter ce qui est arrivé à Maite.
Значит, ты смог преодолеть смерть Майте.
Je n'aimerai qu'une seule femme dans cette vie et cette femme c'est Maite.
В этой жизни я буду любить только одну женщину, и это Майте.
- Tu vas sauver Maite, n'est-ce pas?
- Ты собираешься спасти Майте, верно? - Да.
Maite, non, non.
Майте, нет, нет.
Putain, ça t'arrives tout le temps, Maite.
Блин, ты как всегда, Майте.
Mon premier voyage avec Maite, c'était ici, à Lisbonne.
Мое первое путешествие с Майте было сюда, в Лиссабон.
Au revoir Maite.
Пока, Майте.
- C'était ta Maite, n'est-ce pas?
- Это была твоя Майте?
Mais c'était le tableau préféré de Maite et elle me l'a expliqué dans le détail.
Но это была любимая картина Майте, и она мне объяснила все.
Tu vois encore Maite, hein?
Ты продолжаешь наблюдать за Майте. не так ли?
Leonor, c'est Julián, le mari de Maite.
Леонор, я Хулиан, муж Майте.
Arrête tes folies avec Maite, Julián, ou tu vas perdre la seule chose qu'il te reste : ce Ministère.
Прекратите совершать безумства с Майте, Хулиан, иначе потеряешь единственное, что у тебя осталось, это Министерство.
MAÏTÉ TOUJOURS LA BOUCHE OUVERTE
Рот Майте открыт, как всегда
Allez, venez. Maïté!
Пойдем, Майте.
- Tais-toi, Maïté!
- Не сейчас, Майте!
Maintenant toi, Maïté.
Теперь ты, Майте.
Maïté, on mange la bouche fermée!
Майте, не открывай сильно рот во время еды.
Maïté...
Майте...
Maïté, mignonne...
- Майте, дорогая...
Incline toi, Maïté.
Садись, Майте.
Maïté, mignonne...
Майте, дорогая...
Tu fais souffrir tante Paulina et Rosa, et mes s urs Irène et Maïté.
Ты заставляешь тетю Паулину, Розу и моих сестер страдать.
Maïté et moi on était derrière.
Майте и я сидели на заднем сидении.
Tu as peur du chien, Maïté?
Ты боишься собак, Майте?
Ana, Maïté... allons.
Пойдем, Анна и Майте.
Maïté, sort, ne triche pas!
Выходи, Майте, и не жульничай.
Doux Ange Gardien protège-moi jour et nuit ne m'abandonne pas et fais que Maïté et Irène ressuscitent et vivent de nouveau
Ангел-хранитель, мой милый друг, не оставляй меня одну, иначе я погибну... воскреси моих сестер Ирен и Майте.
Viens Maïté.
Пойдем, Майте.
Rosa, va chercher Maïté.
Роза, пойдите, поищите Майте...
Bonjour, Mademoiselle. Viens Maïté.
Давай, Майте.
Maïté...
Майтэ, Майтэ.
Maïté sera cuisinière.
— Майтэ станет поваром. — Не может быть.
Merci, Maïté. Qu'est-ce que ça veut dire?
Ладно, Бетти Крокер, и что это значит?
Ça doit venir du complexe d'Oedipe de Cappie pour Maïté.
Кэппи способный ученик Полы Дин ( ведет кулинарное шоу ).
Votre chef de la sécurité, Julius Kaplan... dont le vrai nom est Julius Kirsch, alias Julius "Maïté".
Ваш глава безопасности, Джулиус Каплан, чье настоящее имя, кстати, было Джулис Кирш, так же известный как Джулиус Чаилд.
Du calme, Maïté.
Ладно, успокойся, Джулия Чайлд.
230 ) } Maïté...
Сейчас приеду.
Maite!
Майте!
Yo, Maïté, y a une chance que tu aides Fiona pour Patrick?
Эй, мастер шеф, ты можешь Фионе разобраться с Патриком?