Translate.vc / Français → Russe / Malt
Malt traduction Russe
149 traduction parallèle
Rien que du grain et du malt.
Для вас только самое лучшее, сэр.
Ca, c'est un "single malt". D'un autre côté, tu as aussi le...
В другой руке у тебя что-то вроде "Старого Макдоннела"...
"Ses tripes suintaient comme du malt fondu."
Его кишки вытекали, словно солодовый сироп...
Mais ce sont les Assyriens qui l'ont inventée Les Egyptiens perfectionnèrent la fermentation du malt
Вообще то его придумали Асирийцы но именно Египтяне первыми начали сбраживать солод
M. Simpson et lui ont bu une caisse de liqueur de malt.
Они с мистером Симпсоном распили ящик пива.
Je vais entrer m'acheter du malt.
Я пойду куплю бухла.
Un petit whisky irlandais pur malt.
Односолодовый ирландский виски.
Un pur malt, si possible de la région des Highlands.
Односолодовый виски, желательно приготовленный в Хайленде.
Pur malt? 18 ans d'âge.
- А выдержка?
Le bien, le mal sont des finalités morales qui précèdent la fermentation du malt et du houblon.
Зло, добро. Это моральные абсолюты... которые предшествует брожению солода и отличного хмеля.
Un bon feu, une bière de malt, une viande rôtie à l'os!
Шум костров, отменное пиво, сочное жареное мясо!
Scotch ordinaire ou pur malt
Как обычно : либо шотландский либо солодовый.
Tu aimes le double malt?
Ты любишь двойной виски?
Single malt.
Да, со льдом.
- Un single malt avec glace.
Виски, пожалуйста, со льдом.
Whisky. Single malt. Avec de la glace.
Виски со льдом и побольше.
Single malt, 16 ans d'âge.
Односолодовый, 16-летний.
Single malt trente ans d'âge.
30-летней выдержки, односолодовое.
C'est un pur malt.
А вот односолодовое виски.
En fait, je me suis habituée au scotch pur malt.
А по правде говоря, я пристрастилась к односолодовому виски.
Juste un scotch pur malt.
Только сначала глотнуть виски и...
Tu as du scotch pur malt?
- У вас есть односолодовый виски?
On devrait avoir du scotch pur malt.
Я тебе говорила, что надо держать дома виски.
Elle descend acheter du scotch pur malt.
Она выходит, чтобы купить бутылку виски.
Mais vous savez, M. Hagrid... ils ne boivent que du whisky pur malt.
Tолько знaетe, мcьe Агрид oни у нac пьют толькo виcки.
C'est l'assistant personnel de Dick Cheney. Bien sur, tout le monde sait que la CIA a inventé le crack, et l'a introduit dans les cités. Mais nous n'avons jamais eu les honneurs pour la liqueur de malt.
Уверен, все знают, что ЦРУ изобрело кокаин и сбывает его центральному району города, но нам никогда не приписывали изобретение солодового ликёра.
On a du single malt?
У нас есть что-нибудь односолодовое?
Du pur malt?
Пиво? - Присаживайся.
Je me sentais mieux que Billy Dee Williams après une caisse de liqueur de malt.
Я чуствовал себя лучше Билли Ди Вильямс. после выбора спиртного напитка.
Double scotch, pur malt.
Двойной виски, односолодовый.
Malt de soja saveur poulet.
Куриные соевые палочки.
Double scotch, pur malt.
Двойной скотч, односолодовый.
Double scotch, single malt, s'il vous plait.
Двойной скоч, один эль, пожалуйста.
N'importe qui ne peut pas apprécier l'expérience d'un single malt à parfaite maturité.
Не каждый мужчина может оценить качество идеально выдержанного, односолодового виски.
Puis-je vous offrir à boire- - un whisky pur malt de 20 ans?
Послушайте, могу я предложить вам виски 20-ти летней выдержки?
Un Scotch pur malt de 20 ans d'âge.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Pur malt et cockney.
Шотландец и кокни.
Je préfère un single malt.
Баланс восстановлен.
Elle est comme un scotch single malt et, Tu es habitue au pinte de bieres.
Она как солодовый виски, а ты привык глушить пивко.
Cette femme n'est pas un scotch single malt, mon ami.
Эта тётка не солодовый виски, дружок.
single malt scotch.
Солодовый виски...
Un single malt, 21 ans d'âge.
"Сингл молт" двадцатиоднолетней выдержки.
J'aime le single malt, pas cette merde de mélange.
Мне нравится односолодовый виски, а не смешанное дерьмо.
Un single malt. Sur le bar.
Одинокий солодовый напиток на барной стойке.
Le cameraman Kevin Flay et le chercheur Malt Swarbrick ne savaient donc pas à quoi s'attendre.
Оператор Кевин Флей и исследователь Мэтт Оуобрик не знали, чего им ожидать.
Les tout gros vivent à l'intérieur des terres, là où Kevin et Malt doivent se rendre pour trouver un lieu où dragons et buffles pourraient se croiser.
Большие драконы живут в глубине острова, туда-то и надо отправиться. Кевину и Мэтту надо найти место, где дракон может повстречаться с буйволом.
Je vous prendrai pour une glace au malt et on pourra choisir nos cercueils.
Да-а, я поведу тебя накормить мороженым из солодового молока, а потом мы сможем подыскать себе гробы.
Que serait un apéro sans Scotch pur malt et un sermon de Senior?
Что за встреча была бы без односолодового виски и лекции?
- T'as le goût de malt à la fin?
Ты о легком привкусе хмеля?
Un autre malt miellé et une salade.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун".
- Elle a un lymphome du MALT.
- У неё MALT-лимфома.