English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Matrix

Matrix traduction Russe

88 traduction parallèle
- "Matrix Blaster", "Vice Squad"... Et plein d'autres...
"Параноидов", "Матрикс Бластер", и целую кучу других игр.
Appel aux unités : branchez-vous sur le code matrix.
Внимание всем, зафиксируйтесь в коде матрицы.
Dot Matrix!
Кибер-Малышка!
Je me souviens d'un soir au Matrix Club.
Помню одно место под названием "Матрица".
Il a joué dans Matrix sans quitter la ville.
У него была главная роль в Матрице, но он никогда не покидал город.
- Et qui a joué dans Matrix?
- И кто действительно играл главную роль в Матрице?
Un peu comme dans Matrix.
Знаешь, как в "Матрице".
J'ai esquivé le truc comme dans Matrix.
Я увернулся от этой херни как в Матрице, ниггер.
C'est triste que vous partiez et que cette histoire n'ait pas une fin heureuse. Ce sera comme dans Matrix :
Мне жаль, что вы сейчас уходите и наша история не имеет счастливого конца.
Carter, je n'ai compris que "Matrix" et j'ai trouvé ces films plutôt déroutants.
Картер, все, что я услышал, "матрица", и я нахожу те фильмы сильно запутанными.
Mec, on va voir le nouveau Matrix On Line, enfin!
Чувак, мы увидим новую игру Matrix online, мы наконец-то её увидим.
Oertains disent que ça fait un peu Matrix, mais je ne crois pas qu'on pensait à ça.
Говорят, это а-ля "Матрица", но я не бьıл уверен, думал ли я про это, думал ли один из нас.
C'est quoi le pluriel de Matrix?
Хм, а как произнести Матрица в множественном числе?
Je suis connecté à la Matrix.
Я подключен к матрице.
Je suis la Matrix.
Я - это ебаная матрица.
Star wars et Matrix.
"Звездные войны" и "Матрица".
Comme les deux suites de "Matrix" et la fois où on est allés skier et je me suis coincé le grain de beauté de ma lèvre - dans la fermeture éclair de ma doudoune?
Типа продолжений "Матрицы", и случай, когда мы катались на лыжах и мои губы прилипли к молнии моего пушистого костюма?
Vont-ils sortir un autre "Matrix" ou pas?
- будут снимать?
- Écoute... Tu prends la Matrix, OK?
Ты возьмешь машину, хорошо?
Ça c'est le texte de Matrix Reloaded.
Перезагрузка. Чёрт!
- Lewis Carroll ou Matrix?
Из "Алисы в стране чудес" или из "Матрицы"?
Matrix.
Матрица.
Dot Matrix.
Dot Matrix.
Dot Matrix, à cause de Dotty?
Извини, я не говорю на заумном языке. Забросили матрицу из-за Дотти?
Ray, on ratisse Dot Matrix.
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
Chris, pourquoi c'était le cirque chez Dot Matrix?
Крис, когда мы были в Dot Matrix, почему там был такой бардак?
Je ne l'avais pas vu comme ca depuis qu'il a essayé de deviner le 3eme épisode de Matrix.
Я не видел его таким зависшим с тех самых пор, как он пытался разобраться в третьей Матрице.
Il m'a recommandé d'aller voir le troisième film Matrix par ce qu'il était, et je cite
Он рекомендовал мне посмотреть третью "Матрицу", потому что она, я цитирую :
Et Matrix?
А что "Матрица"?
Et pas de costards de la même couleur, c'est pas Matrix.
И не носите костюмы одинакового цвета. Это вам не Матрица.
Je suis plutôt Star Wars ou Matrix.
Я больше по части "Звездных войн" или "Матрицы".
Et bien en fait, c'est parce que les Seigneurs du temps ont découvert que si vous prenez une matrice à onze dimensions et que vous le mettiez dans une machine alors...
Что ж, на самом деле это потому, что Повелители Времени узнали, что если ты возьмешь an eleventh-dimensional matrix and fold it into a mechanical then... одиннацать мерных матриц и сложить их технически, то...
Donc les gars vous faites un soirée Matrix comme les Psi Phis?
Ну что, парни, вы делаете Матрицу ночью как Псай Фай?
J'ignorais que tu aimais Matrix.
Никогда не думал, что ты поклонник "Матрицы".
J'aurais maximisé mes chances de capturer son image, une idée que j'ai eu en regardant le combat dans The Matrix.
Я максимально увеличу шанс поймать его изображение. Эту идею я взял из боевых эпизодов в Матрице.
T'as pas ce fantasme secret où tu t'habilles comme dans Matrix? Les deux concepts ne sont pas exclusifs.
Это случайно не твой секрет, что ты любишь наряжаться как будто ты в Матрице?
Est ce que tu savais que les problèmes de trigonométrie a une infinité de solutions si le Toeplitz matrix est inversible? Ouais.
Ты знал, что у тригонометрической проблемы моментов есть бесконечное количество решений в обратной матрице Тёплица?
Qu'il annoncent la sortie de Matrix 4...
Анонсируют четвертую Матрицу...
- Neo de Matrix.
- Нео из Матрицы.
Matrix, Johnnie Cochran, piégés.
Матрица, Джонни Кокрейн, грудь.
C'est comme ça que ça a commencé avec les machines dans Matrix.
В "Матрице" всё и началось с машин.
Un jour, au travail, il a dit que Johnny Depp jouait dans Matrix.
Однажды, когда я работал с ним, он сказал, что Джонни Депп был в Матрице
Voici la même photo version Matrix.
Это то же самое фото, стиль Матрица.
Pas de Matrix. Rien de ce qui descend de cet héritage.
Нет Матрицы, и нет всех прочих вещей, которые пришли бы следом.
- Il vient de "Matrix".
- Он из "Матрицы".
Les gars, on s'était mis d'accord pour en rester là avec le débat sur "Matrix".
Ребята, мы договорились замять тему "Матрицы".
Sub by Kurts
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
- Vous avez vu Matrix?
- Ты смотрел "Матрицу"?
Matrix.
Матрица!
Vous en avez peut-être entendu parlé. Le jeu Matrix On Line.
Это игра Matrix online.
Vous citez Matrix, ce sera procès perdu
Вспомни фильм "Матрица".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]