Translate.vc / Français → Russe / Meal
Meal traduction Russe
57 traduction parallèle
Un soir, alors que nous recevions, il a saupoudré son plat de Tetra Meal D.
Однажды мы устроили пирушку а мой благоверный залил всю еду Тетрасоусом Д.
Ils n'auront plus jamais confiance de ce que tu mets dans les "Happy Meal".
Все верно, они не доверят тебе собирать Хэппи Мил.
"J'aimerais devenir un Happy Meal, si possible."
"Я хочу попасть хотя бы в" Хэппи Мил ", если это возможно. "
Des milliards de gens qui se baladent comme des hamburgers sur pattes. C'est chouette.
Миллиарды людей, разгуливающих словно Happy Meal на ножках.
Tu veux un Happy Meal?
Хочешь Хэппи Мил?
Vous avez un Happy Meal?
У вас есть Хэппи Мил?
On peut lui donner un Happy Meal?
Кто-нибудь, дайте ребёнку Хэппи Мил!
Comme quand t'étais gosse... je vais t'acheter un happy meal.
Помнишь, когда ты была маленькой, мы ходили поесть в одно местечко?
J'hallucine bourse molle, tu crois acheter un Happy Meal.
Боже мой, купечество, она же комплексный обед Happy meal.
Un Happy Meal et une ligne, s'il vous plaît.
Эм, дайте мне Хэппи Мил и восьмушку ( 1 \ 8 унции ), спасибо.
C'est même pas le prix d'un happy meal. Ha! Ha!
Чтобы спасти 2 миллиона человек, получается всего по 10 евро за голову.
Je ne suis pas un'Happy Meal'.
Плохо быть чизбургером...
Towards Met? meal when the food arrives Dov'?
посреди еды меня вдруг так прихватывало когда еда достигала определенного места...
C'est pour les enfants.
- Happy Meal - для детей. - Забудь.
Eh bien, je voudrais un Happy Meal, mais avec un monstre marin, car j'ai déjà le dragon.
Знаешь, если ты спросил, Я хочу "Хеппи Мил"... только с синим монстром... красный у меня уже есть.
- Un Happy Meal et le silence.
- Хеппи Милл и тишины.
Je me demandais : c'était vrai pour le Happy Meal?
Я тут думаю, вы серьезно хотите Хеппи Милл?
Je veux dire, un tir en pleine tête. Et cette femme aurait pu éviter de finir comme un happy-meal.
Я о том, что всего один контрольный в голову спас бы женщину от участи Хэппи Мила.
Pour éviter d'avoir l'air débile devant notre Happy Meal?
Чтобы мы сидели здесь с нашими Хэппи Милами и выгладили как парочка болванов?
C'est sûrement mon plat préféré.
That may be my favorite meal ever.
Voulez-vous essayer un de nos happy-meal?
Хотите попробовать бонусную еду?
Happy Meal, sans oignon. Ou une poule.
Хеппи Мил, без лука или курицы.
Happy meal!
Эй, "Хэппи Мил".
Pour couronner le tout, une délicieuse tarte aux pommes dans votre Happy Meal.
Твою ж мать! Да ну нахер. Пойду в Бургер Кинг.
Mon dernier repas.
My last meal.
Walkin'round wondering Where they get their next meal from
# ≈ сли у своих не спизд € т дозу где-то в тайнике. #
Et si je vous cuisinais un dîner en quatre services?
In fact, how about I go downstairs and make a four course meal for all of you.
en sept services.
Check that. A seven-course meal.
Euh, emmenons Puppet prendre un Happy Meal.
Пойдём купим Маппету Хэппи-мил.
Moi j'aime les céréales Malt-O-Meal
Обожаю хлопья Malt-O-Meal.
Mais je combats toujours avec mon Laffy Meal.
Но я по прежнему налегаю на "Хехе Мил".
♪ See the money, wanna stay for your meal ♪
Видете деньги, оставьте их для Вашей еды.
Papa, papa, je veut aller au Krustyburger avec Bart et commander un Laffy Meal!
Папочка, папочка, я хочу пойти в Красти Бургер с Бартом и заказать Лаффи Мил.
Parce que chaque Laffy Meal contient un jouet diffèrent!
Потому что в каждой Лаффи Мил новая игрушка!
On en mange à tous les repas.
Well, we eat rabbits at every meal.
On s'est pas vus hier soir on va se faire un bon repas de famille, d'accord?
Um, I didn't get to see you last night, so why don't we just have a big old family meal, okay?
Et tous les autres jouets Happy Meal depuis 1993.
Да, и все остальные игрушки из Хэппи Мил с 1993.
Un jouet Happy Meal rappelle aux gens un temps agréable, un temps simple, un temps pré-Kardashian.
Игрушка из Хэппи Мил напоминает людям о лучших временах, о простых временах, когда еще не было Кардашьян.
Max regarde, ton jouet Happy Meal.
Макс, смотри, твои игрушки из Хэппи Мил.
Désolée que ça n'ait pas d'importance tout ce que j'ai bien fait, parce que les jouets Happy Meal de la pauvre petite Max sont cassés!
Извини, что не имеет значения, сколько я вещей делала правильно, а все потому, что игрушки Хэппи Мил моей крошечной малышки Макс сломались!
Un Happy Meal?
- Хэппи Мил поели?
Tamise la farine, donne-moi la balle
♪ sift the meal, gimme the husk ♪
Un homme pauvre. doit cuisiner un repas pour sa famille entière...
A poor man must cook a meal for his whole family...
Ce type est à quelques frites d'un Happy Meal!
У этого парня не все дома, верно?
Un happy slappy meal.
Один Хэппи Слаппи.
J'avais envie d'un Happy Slappy meal.
Мне вдруг захотелось Хэппи Слэппи.
Je t'enverrai un happy meal de temps à autres.
Посылал бы тебе Хэппи Мил время от времени.
Un Happy Meal, s'il vous plaît.
Мне Happy Meal, пожалуйста.
♪ See the money, wanna stay for your meal ♪
Ва-банк.
C'est bon pour Del Monte, le pain Roman Meal et les noix Diamond.
Уверен, ты не пропадёшь. Конечно, нет.
♪ Suits 5x04 ♪ "No Puedo Harcelo" Diffusé le 15 Juillet 2015. ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ ♪ Get another piece of pie for your wife ♪
Костюмы в законе 5 сезон 4 серия No Puedo Hacerlo * * Я так не могу ( исп. )