Translate.vc / Français → Russe / Meet
Meet traduction Russe
134 traduction parallèle
- Pleased to meet you.
- Рада встрече с вами.
Une fois de temps en temps Deux personnes se rencontrent
Once in a while... two people meet,
- Bonsoir. - Nice to meet you.
Добрый вечер.
Ne me laisse pas tomber.
Не подведи меня. It's a love beat And when we meet it's a good sensation listen to my heart pound listen to my love sound
- Je peux vous aider?
And when we meet it a good sensation listen to my heart beat It's a love beat
On a tout fait : Crossfire, Meet The Press...
Дебаты, Встреча с прессой, Чарли Роуз, Сегодня днем, Сегодня вечером,
On se rejoint devant.
I'll meet you out front.
Je souis M. Economie Nice to meet you!
Я господин Экономика.
Pleasure to meet you.
- Очень приятно.
- l'm gonna meet you downstairs.
Я подожду вас внизу.
Mon frère, Jack Kennedy... voudrait que vous rencontriez notre beau-frère, Sargent Shriver. "
Мой брат, Джэк Кеннеди, хотел-бы что-бы вы... My brother, Jack Kennedy, would like you встретились с нашим родственником, мужем нашей сестры, Сарджентом Шрайвером. "... to meet our brother - in-law, Sargent Shriver. "
"Sachant que vous alliez dire ça... auriez-vous la gentillesse de le rencontrer?"
Он сказал : "Ожидалось и это... He said :" Anticipating that вы сделаете ему любезность, согласившись встретиться с ним? "... would you do him the courtesy of agreeing to meet with him? "
Si je pouvais nommer chaque membre du Département... et si j'avais la garantie de ne pas faire partie... du paysage social de Washington...
I meet with Marg. Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять...
Tu as oublié la promesse? Se revoir une fois devenu professionnel.
You've forgotten our promise to meet up when you turn pro?
- Voilà pourquoi Murabayashi a demandé la permission de passer à Meet the Press.
- Это объясняет, почему Мурабаши просится на встречу с прессой в воскресенье.
Well, meet me, Jesus, meet me meet me in the middle of the air if these wings should fail me lord, won t you meet me with another pair?
( Прими, Иисус, прими меня ) ( когда поднимусь над землей ) ( и если эта пара крыльев меня не удержит )
Pas de Meet the Press?
Никакой Meet the Press?
Dites à Russert que je ne ferai pas son émission.
Скажи Рассерту, я не могу пойти на Meet the Press на этой неделе.
- Bon. Nice to meet you.
Рад знакомству.
Nice... nice to meet you, Steven.
Мне очень, очень приятно, Стивен.
Je savais qu'elle allait rencontrer sa connexion
I knew she was gonna meet her connection
"When I meet you at the door, l'm like an alley cat"
"When I meet you at the door I'm like an alley cat"
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
Эти люди не могу поладить меня поражает как при всех уверениях во взаимной любви ... люди не способны хотя бы ради детей сделать вид, что они друг друга уважают когда они общаются в присутствии тех.
J'essaie de faire quelque chose avec "Meet The Press" * avec Juliet Lewis, mais je ne trouve toujours pas de dynamique. Ouais.
Я пытаюсь придумать что-нибудь для скетча "Встреча с прессой с Джульет Льюис", но пока немного буксую.
Non... Dis-moi si tu as besoin d'aide avec "Meet the Press" *.
Если нужна моя помощь с "встреча с прессой" - дай знать.
Harry, tu auras un peu de temps après "Meet The Press" * pour te changer et revenir pour "News 60"?
Хэрри, тебе хватит время между "Встречайте Прессу" и "Новостями 60"?
Je suis Juliet Lewis, et voici "Meet The Press" *. Danny?
Я Джульет Льюис, а это программа "Встречайте Прессу".
"Meet The Press" * avec Juliette Lewis est drôle dès qu'elle apparaît.
"Встреча с прессой с Джулиет Льюис" - это смешно от начала и до конца. Да уж.
Après "Meet The Press" on a une pause de 2 min 20.
После "Встречи с прессой" у нас перерыв 2 : 20.
150 ) } ただもう一度会いたい 150 ) } Je veux juste te revoir encore une fois.
ただもう一度会いたい iitai koto ienai I just want to meet you again.
Ce n'est pas "Meet The Press" *.
это не "Встреча с прессой".
My indian girl, my indian girl... my indian girl, my indian girl... drop your earrings... if your eyes meet hers, then you shall melt.
Моя индийская девушка, моя индийская девушка. Звенит сережками.. Если посмотришь на нее, то растаешь.
My indian girl, indian girl... drop your earrings... if your eyes meet hers, then you shall melt.
Звенит сережками.. Если посмотришь на нее, то растаешь.
dépôt Meet Mr. Benjamin Esposito, Notre royal honoris causa, récemment pris sa retraite et un vieil ami.
Вот, познакомься, Бенхамин Эспоcито, наш недавно вышедший на пенсию honoris causa, и мой старый друг.
Vraiment content de vous revoir. So glad to meet you again.
Рад видеть вас снова.
I knew she was gonna meet
У её ног был свободный мужчина.
When shall we three meet again?
"Когда нам вновь сойтись втроем?"
There to meet with... Macbeth.
"Там Макбет навстречу выйдет нам."
Nice to meet you, Jack...
Рад знакомству, Джек...
It s nice to meet you, John.
- Рад знакомству, Джон.
Nice to meet you, too.
- Я тоже.
* Someday Girl * * Someday l'll meet her in our * * someday world * Tu sais ce qu'on devrait faire?
"Возможная девушка - однажды я встречу ее в нашем - мире". - Нет, нет, нет.
* Someday l'll meet her * * in our someday world *
"однажды я встречу ее..." - "в нашем мире"
Je pensais qu'on devait parler de "Meet the Press."
Я думал, мы говорили о встрече с прессой.
Before you can meet me, you ve got to learn how to see me
* Ба-ба-ба, ба-ба-ба, ба-ба-ба... * * Прежде чем встретишь меня, узнай как выгляжу я *
l'll meet it
Он нужен мне.
- Meet?
- Встречу кого?
Meet me in my office.
Подождите в моем кабинете. - Нет. Нет, я...
Meet me!
- Сказал, подождите!
# So, that s right, dude meet me at the bleachers #
# Дело было так, мы с чуваком встретились на трибунах #
Si c'est dimanche, c'est "Meet The Press" avec Juliet Lewis.
Если сегодня воскресенье, то встречайте прессу с Джулиетт Льюис.