English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Merchant

Merchant traduction Russe

74 traduction parallèle
L'Exxon Valdez, la mer Egée, l'Argo Merchant.
Я нашел это ночью, в интернете. Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
Merchant, un client à la banque.
Мерчант - клиент банка. Приезжает два раза в месяц.
Hé, M. Merchant. Alors...
Здравствуйте, мистер Мерчант.
Bonjour, Je Suis Charles Merchant.
Здравствуйте! Я Чарльз Мерчант.
Waouw, M. Merchant, comment pouvez-vous vous permettre de faire cela?
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Alors,'Natalie Merchant'après'NOZ'et'Wilco'avant les'Wu-Tang Clan'?
А то, "Natalie Merchant" после "NOZ" и "Wilco" перед "Wu-Tang Clan"?
Ils nous ont plongé dans un film de Merchant et Ivory.
Я ненавижу такие фильмы. Что ты хочешь сказать?
Salut à tous, je suis en compagnie de Larry Merchant et Max Kellerman, en direct de Las Vegas. Nous allons assister à un des événements les plus étonnants dans l'histoire de la boxe!
Здравствуйте, мы - Джим Лэмпли и Макс Келлерман в прямом эфире из "Мэндэлей-Бэй" в Лас-Вегасе, станем свидетелями одного из увлекательнейших поединков за всю историю бокса.
Textile Merchant, Norfolk Edition.
"Норфолкское издание".
Salut à tous. Je suis Billy Merchant.
Всем добрый день, я Билли Мёрчант.
"portrait de la famille d'Isaiah Merchant, Peint en 1910."
"портрет семьи купца Исайя, выполнен в 1910."
La famille Isaiah Merchant, c'est ça?
Семья купца Исайя, так?
"Merchant."
"купец."
Apparemment, des parents encore en vie de la famille Merchant Ont eu tellement honte de que ce qu'Isaiah avait fait, qu'ils ne voulurent pas qu'il soit enterré avec la famille, et ils l'ont laissé au comté.
Выжившие члены семьи Исайя испытывали к нему таке отвращение, что не хотели чтобы он был захоронен с семьей, так что они оставили его на попечение государства.
La fille adoptive des Merchant, Melanie.
Приёмная дочь купца, Мелани.
Son nom est George Merchant.
Его зовут Джордж Мерчант.
- Vous connaissez George Merchant, non?
- Вы ведь знаете Джорджа Мерчента, а?
Je crois que Mr. Merchant faisait la cuisine et a laissé le gaz allumé.
Думаю, мистер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
On espère juste parler aux dernières personnes à avoir vu Mr Merchant en vie.
Опросим людей, которые последние видели Мерчента живым.
Je dois vous parler de George Merchant.
Мне надо поговорить с вами о Джордже Мерченте.
- George Merchant.
- Джордже Мерченте.
Où George Merchant a reçu la permission de construire son étrange manoir sur Norris Avenue.
Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню.
- George Merchant.
- Джордж Мерчант.
George Merchant, Dieu ait son âme, voulait acheter cette terre, donc il a envoyé son conseiller légal, Martin Blower, Dieu ait son âme, et j'ai pensé que je pourrais la reprendre.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
10 fois plus que ce que George Merchant et Martin Blower, Dieu ait leurs âmes, m'offraient.
В 10 раз больше, чем Джордж Мерчент и Мартин Бловер земля им пухом, предлагали мне.
- Oui! - Et George Merchant?
- И Джорджа Мерчента?
Vous êtes aussi suspecté du meurtre de Tim Messenger le 1er Mai, de George Merchant le 29 Avril, et d'Eve Draper et Martin Blower le 28 Avril.
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
Vous soupçonniez aussi George Merchant d'acheter une grande terre à la périphérie de Sandford, après avoir lu un article que Tim Messenger avait écrit.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Vous voyez, la terre que Merchant achetait, avait peu de valeur en soi mais si elle devenait accessible par route, elle devenait idéale pour, voyons, Un parc de magasins.
Земля, которую скупал Мерчант, не имела ценности, но если бы там был выезд дороги, участок бы стал отличным местом, для торгового центра.
On dirait que Mr. Merchant faisait la cuisine et a laissé le gaz ouvert.
Кажется мисер Мерчант хотел что-то поджарить и забыл закрыть газ.
- Et George Merchant?
- А Джордж Мерчант?
Il tient un magasin de photocopies sur Merchant Street et il a besoin d'une secrétaire.
У него своя студия фотокопии на Мерчант-стрит, и ему требуется секретарша.
Leo est sur The merchant of Venice Beach.
Лео ДиКаприо занят на "Купце с Венис Бич" ( намёк на шекспировского "Венецианского купца" ).
Et ça fait 10 000 et 2 Maniacs, car j'ai des tickets pour Natalie Merchant... *
Приготовься стать 10,002 маньячкой, т.к. я пробил нам 2 билета на Натали Мечант. ( участница группы 10,000 Маньяков )
Aimerais-tu avoir - Tigerlily de Natalie Merchant?
Тебе нужен альбом "Tigerlily" Натали Мершант?
Ricky Gervais, Stephen Merchant et Karl Pilkington se retrouvent régulièrement pour des conversations inutiles.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Bonjour et bienvenue sur le Ricky Gervais Show. Avec moi, Ricky Gervais, Stephen Merchant.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Bonjour et bienvenue sur le Ricky Gervais Show, avec moi, Ricky Gervais. Stephen Merchant.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Ricky Gervais, Stephen Merchant et Karl Pilkington se rencontrent régulièrement pour des conversations inutiles.
Стивен Мёрчант и Карл Пилкингтон регулярно встречались ради серии бессмысленных разговоров.
Bonjour et bienvenue sur le Ricky Gervais Show. Avec moi, Stephen Merchant.
Привет и добро пожаловать на Шоу Рики Джервейса со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом...
Larry Merchant rédigeait ta nécrologie, et Sanchez tombe comme s'il avait pris une balle.
Ћарри ћерчент писал твой некролог, а — анчес падает, как будто его застрелили.
Bonsoir, Mme Merchant.
- Добрый вечер, миссис Мерчант.
Mme Merchant...
Миссис Мерчант...
Et si la matière qui sépare nos dimensions est si fine que Mme Merchant peut voir à travers...
И если материя разделяющая вселенные такая тонкая что Миссис Мерчант может видеть сквозь нее...
Je comprends comment Olivia voit à travers... mais Mme Merchant?
Уолтер, я понимаю почему она может видеть, а я не могу, но... Как Миссис Мерчант может видеть?
La veuve, Alice Merchant...
Женщину, которая потеряла своего мужа Элис Мерчант...
Merchant, 6B.
Мерчант, 6Б
Ce que tu as dit à Mme Merchant...
Питер, то, что ты сказал миссис Мёрчант...
Très bien, on peut aller voir la rétrospective de "The merchant ivory" au moins ton âme sensible ne sera pas perturbée, et je pourrai ratrapper mon sommeil.
Ладно, как скажешь. Мы можем сходить на ретроспективу Мерчант Айвори Продакшнз. Тогда, можешь быть уверена, твои лучшие чувства задеты не будут, а я смогу наконец выспаться.
Non, je dirige une galerie d'art dans Merchant City
Я владелец картинной галереи в Мерчант Сити.
J'aime vraiment vivre à Merchant City.
Мне нравится жить в районе Мерчант Сити.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]