Translate.vc / Français → Russe / Mi6
Mi6 traduction Russe
328 traduction parallèle
Forces Spéciales du MI6 au Moyen-Orient, pendant 20 ans.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Ros, le type de l'escalator, il est du MI6, membre de l'unité de Sands, en Syrie.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6. Он входит в сирийскую группу Сендса.
- et un ex MI6 joue des flingues.
- до тех пор, пока этот ренегат из MИ6 не перебесится?
Il y a 3 mois, j'ai reçu un appel utilisant un mot de passe du MI6.
Три месяца назад мне позвонили и при этом использовали пароль MИ6.
Chacun de vous coopère totalement avec le MI6.
И полное сотрудничество с MИ6 в этом деле. Это касается каждого.
Les pistes du MI6 semblaient solides, mais les Russes ont condamné tous les accès.
Мне показалось, что MИ6 прослушивает нас достаточно серьезно, но русские перекрыли все лазейки, которые мы пытаемся использовать.
Je viens de recevoir un appel du MI6.
Мне только что позвонили из MI6.
Après une fête à l'ambassade, un agent de la Ml6 ramène une étrangère à son hôtel, où il a sa mallette non verrouillée avec les codes
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Tu sais, le jour où j'ai quitté le Ml6, quinze entreprises me suppliaient de travailler pour elles.
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
Comment ça a été? J'ai mis fin à une carrière de 12 ans avec le MI6.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
Vous n'êtes pas du MI6 car... un britannique saurait que "Webb"... est un nom anglais.
Ты не агент Ми-6, потому что британец бы знал, что Вебб... это английское имя.
Fiona Banks, du MI6, fraîchement arrivée de Londres.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
Un suicide semble un peu trop banal, pour le MI6.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
D'après le MI6, Abdul Hussain a des liens avec le SARV.
Абдул Хуссейн. Наши парни из "шестерки" утверждают, что он имеет связи с САСМ.
Voici Stephen Hillier, du MI6.
Это Стивен Хиллер из МИ6.
Du MI6?
Из 6-ки ( МИ6 )?
Des agents de la CIA, des cowboys du MI6 et un agent free-lance des renseignements indiens.
Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки.
- Et le gars du MI6?
А кто представлял МИ6?
Stephen Hillier, du MI6.
Стивен Хиллер из " 6-ки.
Que savez-vous d'un officier du MI6 dont le nom de code - à Cuba était Ronnie?
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Vous connaissez Fiona Banks, du MI6.
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Quelqu'un s'est prétendu du MI6 et a utilisé mon nom pour accéder à la scène du crime.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
Vu que l'on va collaborer avec le MI6 sur cette affaire, vous reprendrez pleinement votre couverture.
И раз уж мы работаем совместно с МИ-6 на этом проекте, вы полностью обновите ваше прикрытие.
On doit rester là et laisser le MI6 terminer le boulot?
То есть остаемся в стороне и пусть МИ-6 закроет дверь после нас?
Au MI6.
Сотрудник Секретной службы.
Évacuez le Parlement, le MI6 et tout bâtiment à proximité.
Ёвакуируем ѕарламент, "Ўестерку" и другие важные правительственные здани €.
Elles sont peut-être surveillées. GCHQ, MI6, CTC.
Они могут мониторить всех : агентство госкоммуникаций, МИ6, СТС.
Ils sont quoi, MI6?
Они что, из МИ-6?
Mallory, c'estle MI6, un nouveau client pour développer le business.
Это МИ-6, новая тема для меня. Я смогу расшириться.
- Le MI6 veut que je sois un appât?
В МИ-6 придумали для меня такое?
- Un agent du MI6.
Британским агентом.
Benedict, je peux sortir ce dossier de la pièce, l'apporter au MI6 et votre service sera royalement baisé.
Бенедикт, я могу перенести эту папку из этой комнаты на другой берег реки в СРС, и твой департамент будет в королевской заднице.
Je suis le colonel Eleanor Grant, du MI6.
Я Элинор Грант, полковник британской военной разведки.
Je travaille avec le MI6.
Я из МИ-6.
Une entreprise de couverture connue du MI6.
Известная компания под эгидой МИ-6.
Il n'a pas exactement le profil type du MI6.
Он точно не соответствует типичному профилю МИ-6.
Le MI6 est un club de vieux monsieurs nickels diplomes de Cambridge Ca ne colle pas.
МИ-6 - старый клуб парней, состящий из кристальной чистоты выпускников Кембриджа, так что несостыковка.
On a un agent potentiel du MI6 qui tourne autour du Smithsonian et je veux savoir pourquoi.
У нас есть потенциальный сотрудник МИ-6, разнюхивающий вокруг Смитсоновского музея, и я хочу знать, почему.
Avec les compliments du MI6.
Подарок от МИ-6.
J'ai passe trois ans dans un gang de la route avant de rejoindre le MI6.
Я провёл три года в дорожней бригаде прежде, чем поступить в МИ-6.
Est ce que le MI6 a des sortes de dossiers sur moi?
В МИ-6 на меня есть что-то вроде досье?
Pendant ce temps, je vais rendre une petite visite au MI6.
А пока, я собираюсь нанести визит МИ-6.
Et en plus, tu ne gardes pas un sou de ce qui te seras verse par le MI6.
И прибавь бонус, ты не должна получать деньги от МИ-6 и тратить их на себя.
Quelqu'un est apparu sur notre radar. ces deux derniers jours et je me demande si MI6 n'a rien sur lui.
В последние пару дней в поле нашего зрения кое-кто попал и мне интересно, есть ли у МИ-6 что-нибудь на него.
je suis du MI6, chérie
Я из МИ-6, дорогуша.
Tu as appris ça au MI6?
Ты научился этому в МИ-6?
Il y a 1 an environ, Le MI6 a commencé à entendre des rumeurs concernant un conspirateur de haut niveau
Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике.
il y a quelques semaines, le MI6 a intercepté des conversations sur les réseaux terroristes à propos d'un truc nommé'le penseur ".
Несколько недель назад МИ-6 перехватило разговор в сетях террористов о чем-то, называемом "мыслящий человек".
Pourquoi le MI6 enverrait quelqu'un comme toi en mission de terrain?
Зачем МИ-6 посылать кого-то, как ты, на полевую операцию?
Ce n'est pas une mission officielle du MI6.
Это не официальная миссия МИ-6.
Clive y était avec deux collègues du MI6.
Клайв и двое его ребят из Ми-6 были там.