Translate.vc / Français → Russe / Micro
Micro traduction Russe
2,752 traduction parallèle
Clique sur le micro et dis le mot.
Нажми на кнопку на микрофоне и скажи слово.
Il y a actuellement des antennes micro-ondes intégré dans cette copie.
На самом дел это с-диапазонная микроволновая антенна, встроенная в эту полость.
Vous devriez chercher du tissu micro compressif.
Нужно поискать среди мягкой микро-фибры.
Vérifie s'il porte un micro.
Касается и проводов...
Éteignez le micro.
Выключите микрофон.
Donnez lui le micro.
Дайте ей микрофон.
Vous avez le micro le plus puissant de tout le Texas, paraît-il.
Слышала, что у вас самый мощный микрофон во всем Техасе.
Tu voudrais venir jouer pour moi demain soir à une soirée micro ouvert?
Ты бы хотел сыграть на гитаре для меня, завтра вечером на "открытом микрофоне"?
- Une soirée micro ouvert.
- Это была ночь открытого микрофона.
C'est à micro ouvert.
Это ночь открытого микрофона.
Avez-vous un micro que je pourrais utiliser?
У вас есть микрофон, который я могла бы взять?
J'aimerais utiliser le micro. J'ai quelque chose à vous dire.
Мне нужен микрофон, я хочу кое-что сказать.
Quand on était là-bas, pendant une micro seconde, je t'ai regardé, et je me suis dit "Ouais, je vois pourquoi on pourrait sortir avec lui".
Пока мы были там, на долю секунды я взглянула на тебя и подумала : "А вообще-то да, я понимаю, как девушки могут клюнуть на такого парня".
On devrait envisager à des micro-chirurgiens? C'est inutile.
Нам заняться специалистами по микрохирургии?
Un appareil espion, un micro.
Нечто похожее на следящее устройство, жучок.
A première vue, c'est une clé USB connectée à un micro.
Ну, на первый взгляд, это флешка, подключенная к микрофону.
Je n'ai pas mis un mouchard sur votre employé, et je suis sûr de ne pas avoir mis de micro sur la Secrétaire de la Navy!
Я не подсовывал жучка твоему сотруднику, и конечно, черт возьми, не внедрял жучка министру ВМС.
Un beau dimanche, et on a de supers gamins au micro ouvert aujourd'hui.
Прекрасное воскресенье, и у нас детский открытый микрофон, для всех вас сегодня.
Ne jamais sous-estimer l'importance des restes... le lendemain farce, soupe à la dinde, ignames au micro-ondes, et une visite à la banque alimentaire.
Не стоит недооценивать всю важность остатков еды... Вчерашнее рагу, суп из индейки, батат из микроволновки и еда для бедняков.
Axl, mets tout ça à la poubelle, je vais réchauffer le cacao au micro-ondes et on pourra regarder "White Christmas"!
Ладно, Аксель, забирай весь этот мусор, и я разогрею горячий шоколад, чтобы мы могли посмотреть "Белое Рождество".
Il y a un micro électronique autour du périmètre, pour empêcher les chiens d'entrer, mais je crois qu'il a un double usage.
По периметру проложен сигнальный кабель, очевидно, чтобы отпугнуть собак, но, предполагаю, у него есть и другое назначение.
Au labo, j'ai fait dix micro-dissections au laser.
А я сегодня провела десяток лазерных захватывающих микродиссекций.
Un nouveau micro-ondes!
! Новую микроволновку!
C'est pas comme si j'avais guéri l'herpès. ou inventé un micro-ondes inversé pour refroidir le soda.
Я же не герпес излечила или изобрела микроволновку наоборот, чтобы мгновенно охлаждать содовую.
Si j'avais un micro, je le lâcherais.
Если бы у меня сейчас был микрофон, я бы его бросила.
T'es sûr de ne pas vouloir porter de micro?
Ты уверен, что не хочешь нацепить микрофон?
Natalie Jacobs et Chris Deseter du micro marketing, Zach, de la conception d'organes, et Jamie des nouveaux médias Salut, tout le monde.
натали джейкобс и крис дезерт из микромаркетинга зак из органического дизайна и джейми из нью-медиа. рик : всем привет.
C'est déjà une mauvaise chose que tu seras tout près, mais c'est notre seule chance de l'enregistrer, parce qu'il cherchera un micro.
Достаточно плохо уже, что ты будешь поблизости, но это единственный шанс его записать, потому что он проверит жучок.
Vous me croyez assez stupide pour porter un micro?
Ты считаешь, я так глуп, что пришел с жучком?
Personne ne m'a dit que je devrais porter un micro.
Никто не говорил, что я буду ходить с микрофоном.
Donnez-moi le micro.
Давайте мне микрофон.
Je ne porte pas de micro, Mickey.
На мне нет микрофона, Микки.
Pourquoi on a rien entendu sur le micro?
Почему мы ничего не услышали по прослушке?
Vous avez retiré le micro, et êtes quand-même allé discuter?
Ты снял прослушку и тем не менее пошёл на встречу?
Je vous ai fait quelques plats à réchauffer au micro-ondes.
Я вам тут приготовила несколько блюд, осталось только разогреть
Oui, à la jolie jeune fille devant qui tient un micro.
Да, прекрасная, юная леди в первом ряду. - O-о!
Ou des micro-ondes?
Может это даже связано с микроволнами.
Coopération totale. Il doit nous fournir la liste complète des cocomploteurs des sept dernières années et accepter de porter un micro caché. Attendez...
Полное сотрудничество, он дает нам подробный список соучастников, охватывающий последние 7 лет, и соглашается носить скрытый микрофон.
"Un micro caché"?
- Вы только что сказали носить скрытый микрофон?
Respire profondément. Et porter un appareil d'enregistrement, aussi appelé " micro caché
Дыши спокойно носящий записывающее устройство, также известное как скрытый микрофон.
Ne t'incrimine pas, je porte un micro.
( Не доноси на себя, у меня микрофон )
Depuis le micro-ondes plus rien ne me surprend.
После микроволновок меня уже ничем не удивить.
à ‰ teins ton micro, mon vieux. C'est gênant.
Кореш, выруби микрофон, а то неловко.
Envoyez le Micro Manager.
Давайте Микроменеджера!
Micro Manager? Tu trouves quelque chose?
Микроменеджеры, что там происходит?
- Batman, la salle est bourrée de micro
Бэтмен, там везде будут аудиосенсоры.
Micro Manager, au boulot!
Микроменеджеры, начинайте.
- Lâcher tous les Micro Manager!
Выпустить всех микроменеджеров!
- Elle n'a pas de micro.
Она не на связи.
Ah... Essai micro. Un.
два... проверка.
Un micro caché.
- Микрофон.