English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Mixer

Mixer traduction Russe

115 traduction parallèle
Je ne t'ai pas vu au Mixer la nui dernière.
Я не видела вас на встече вчера.
Pour le cas où tu voudrais mixer quelque chose.
ќн подумал что как-нибудь ты возможно захочешь помолоть что-то. " все.
Il est dans le mixer.
- Да, он в миксере.
II n'y a que toi pour mixer "Costello" et "Public Enemy"!
Ты единственный кто мог смешать Элвиса Костелло и'PubIic Enemy'.
Un mixer...
Миксер...
Un mixer!
Миксер!
Personne ne dirige ça. C'est un mixer sans téte qui donne l'illusion d'un grand plan.
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план.
Tu m'as emprunté mon mixer, rends-le-moi. Ça change quoi?
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
Tu as cassé mon mixer!
Ты сломал мой блендер, да?
Re-recording mixer OKAWA Masayoshi
Звукооператор перезаписи ОКАВА Масаёши
Le mixer a explosé.
Миксер взорвался. - Сэм.
Comment on fait marcher ce machin à mixer?
- как мне запустить эту штуку, блендер этот?
Je n'ai pas retrouvé toute ma mobilité pour pouvoir mixer.
До сих пор ещё не восстановился до конца палец, которым я пластинки микшировал.
Oakenfold m'a laissé mixer avec lui.
Ирландские девушки маленькие, как эльфы.
Je dois chanter, Alain doit mixer.
Я должна петь, Ален должен микшировать.
Si Rawls apprend que je suis mêlé à ça, il me passera les couilles au mixer.
Если Роулз обнаружит мои отпечатки, он протрет мои яйца на терке для сыра.
Evier, torchon, poubelle, mixer et table.
Сушилка для посуды, полотенце,.. ... помойное ведро, квашня и стол.
Mixer ta musique d'anniversaire à la con?
- Микшировать поздравительную песню?
Après quelques hésitations, elle décida de venir me rendre le mixer qu'elle m'avait emprunté il y a 6 mois.
ѕосле некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у мен € 6 мес € цев назад.
- Puis j'étais debout dans la section des pauvres, la section, elle est délimitée par une grille. Une grille nous empêche de mixer avec les riches.
Я стоял в секции для бедных, там вокруг есть ограждение, чтобы мы не побеспокоили богатых.
Preneur de son Kazuharu Urata
Sound Mixer / Kazuharu Urata
On peut graver, mixer et sortir nos propres CD. C'est de la balle.
Мы можем записывать, смешивать и править наши собственные диски.
On dirait que le sang est passé au mixer, maintenant.
А теперь кровь выглядит, будто ее пропустили через блендер.
Des chaussures ou un service à dessert? Des chaussures ou un mixer?
Обувь – блюда для гостей, обувь – блендер...
J'ai réservé le super mixer.
И отдает мне "Миксмастер" Я не отдам тебе этот "Миксмастер".
Je ne te donnerai pas le super mixer. Je crois que la tradition veut que tu les rendes.
Думаю, по традиции тебе следует | вернуть их
Prenez le super mixer et tout ce bazar et mettez ça dans mon casier.
Возьми "Миксмастер" и все это дерьмо | и отнеси в мой шкафчик.
Je peux aider contre le super mixer et la localisation actuelle de George.
Я помогу за "Миксмастер" и | местонахождение Джорджа
Écoute. Hier, j'ai appris qu'on va commencer à mixer l'album vendredi. - Super.
Я слышал, мы начинаем сводить альбом в пятницу.
Maintenant mixe, mon magnifique mixer.
Смешивай, мой блендер. Смешивай!
Tu ne peux pas regarder Grey's Anatomy sans devoir mixer différents alcools?
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Il n'y a qu'une chose que je fais sans mixer les alcools et c'est conduire.
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Mon mixer s'est cassé hier soir et j'en ai besoin d'un autre avant le prochain Grey's Anatomy.
Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти.
Il y a une chance de me trouver un mixer?
Есть прогресс в поиске нового блендера?
Je dois juste me marier avant la semaine prochaine et je pourrai avoir mon mixer à temps pour Grey's Anatomy.
Все что мне нужно, это пожениться на следующей неделе и я успею получить свой блендер как раз к Анатомии страсти!
Le mixer dernier cri inclinable..
Миксер со съемной чашкой из серии "Помощник на кухне"...
Aujourd'hui c'est la première fois qu'on a passé plus d'une 1 / 2h ensemble sans un vieux con, un cul merdique ou à mixer des carottes et ça... depuis un an.
Мы впервые за год проводим с тобой полчаса вдвоем, не отвлекаясь на ловлю старого психа, на грязную задницу и на морковную жижу.
J'veux mixer.
Я хочу играть...
- Je viens juste de mixer des métaphores, n'est-ce pas?
- Я просто смешиваю метафоры, так ведь?
J'ai eu un mixer!
Я получила... блендер!
Mais j'aime ton mixer.
И мне нравится твой блендер.
- Je peux mixer jusqu'à ce que Carmen arrive.
- Я могу покрутить что-нибудь пока что.
On va t'en mixer dans le robot.
Да. Можно даже положить немного в соковыжималку и дать тебе попробовать, да?
Pull my blood up through a mixer straw
И кровь бурлит порой сполна.
- Allez, mixer quelques disques.
- Да брось, всего и делов - смиксовать пару треков.
- Je t'ai demandé de la mixer?
- Я сказала тебе смешать его?
Mort descend dans les souterrains remplis de câbles électriques et ne revient pas tant que le mixer ne fonctionne pas.
Морт спускается к подземным электрическим кабелям и не выходит, пока взбивай-машина не заработает.
C'est un mixer à glace. Voilà, j'ai trouvé.
Это машина для мороженого.
T'aimes pas ça, mixer avec le monde?
Ты не любишь вечеринки?
On s'est rencontrés au Mixer.
О, мы встречались, гм.
Donne moi le super mixer.
- Отдай мне "Миксмастер".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]