English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Montmartre

Montmartre traduction Russe

52 traduction parallèle
Montmartre.
Монмартр!
A Montmartre, il y a moins de pasteurs que de poufiasses...
На Монмартре скорее встретишь шлюху.
Il s'en donne à coeur joíe. Des terrasses de cafés à Montmartre au parvís de Notre-Dame.
От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам.
Ils se préparent à enterrer le pígeon en héros, à l'ombre du Sacré-Coeur, l'églíse de la butte Montmartre quí domíne París.
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
Tu aurais 300 francs à me prêter pour déjeuner à Montmartre?
У тебя есть 300 франков с собой? Собираюсь на Монмартр. Хотелось бы поужинать.
J'expose au coin d'une rue à Montmartre.
У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
Mon riche boiteux de Montmartre. Il est venu me chercher.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
Hier, c'était Le Montmartre.
Вчера это был просто бар-ресторан.
C'est la camée qui est chez Nanard, à Montmartre.
Эта девица распространяет кокаин. Я её видел на Монмартре, в баре.
- A Montmartre, j'ai une amie!
У моей подруги с Монмартра большая квартира.
- Pas à Montmartre.
- Только не Монмартр.
- Pas à Montmartre, on te dit!
- Нет, Монмартр не пойдёт.
Je t'ai vu. C'est pas l'Élysée-Montmartre.
Я видел тебя.
Montmartre 15-40.
Монмартр 15-40.
Mademoiselle, s'il vous plaît, je voudrais Montmartre 15-40.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Allô, Montmartre 15-40?
Алло, Монмартр 15-40?
Montmartre 15-40.
Да. Монмартр 15-40.
Pour mon père, de quoi acheter une épicerie à Montmartre.
Отец купил на те деньги бакалею на Монмартре.
Pour faire le trajet De Montmartre au Louvre royal
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
De plus en plus de galeries se montent à Montmartre.
На Монмартре открьıваются все новьıе галереи.
On dirait Montmartre.
Похоже на похоже на Монмартр.
- Ce n'est pas la Sicile, c'est Montmartre.
Это не Сисли, это Монмартр.
Non, le peintre, c'est Sisley, le lieu, Montmartre.
Нет, художник - Сисли. Изображен Монмартр.
2 semaines plus tard, on le retrouve à Montmartre.
Две недели спустя он на Монмартре вымаливает подаяния...
Et à cette époque de l'année, il y a du monde, à Montmartre.
В это время года Монмартр переполнен
Et chaque soir, il fait strictement le même parcours entre Montmartre et une cour abandonnée dans l'impasse Duhamel, où il a élu domicile.
Каждый вечер он возвращается с Монмартра одной и той же дорогой в заброшенный внутренний дворик, избранный им для проживания.
Dis donc, |'aristo, tu cherches des voix pour te présenter aux élections de Montmartre?
Скажи, аристократик, ты ищешь голоса для участия в выборах на Монмартре?
Montmartre n'aime ni les aristos ni les bourgeois sur cette colline inspirée, monsieur de Toulouse.
Монмартр не любит аристократов и буржуа. На этом вдохновенном холме любят красное вино и мясо с кровью.
Il vit dans un atelier à Montmartre.
Он живет в мастерской на Монмартре.
Elle avait sous sa toque d'martre Sur la butte Montmartre
По Монмартру и без гида
Seuls les princes peuvent inviter les reines de Montmartre.
Королев Монмартра имеют право приглашать только принцы.
La fleur des fleurs du pavé de Montmartre :
А теперь цветы Монмартра!
À Montmartre, il y a pas longtemps, on voyait les vaches sous les ailes des moulins.
Еще недавно на Монмартре гуляли коровы и крутились мельницы.
À Montmartre, la beauté fleurie.
На Монмартре расцветает красота.
Montmartre, ça s'écrit pas comme ça,
"Монмартр" пишется не так.
J'allais dans un café de Montmartre, avec Jean-Jacques.
Я постоянно заходила с Жан-Жаком в одно кафе на Монмартре.
Sur une colline, près de Paris, le village de Montmartre.
На холмах недалеко от Парижа была деревня Монтмарте...
- Le 3 septembre 1973 à 18 h 28 min et 32 s,... une mouche bleue de la famille des Calliphoridés,... pouvant produire 14,670 battements d'ailes à la minute se posait rue Saint-Vincent, à Montmartre.
3-го сентября 1973 года в 18 часов 32 секунды муха из семейства мясных, производящая 14670 взмахов крыльев в минуту,... села на улице Сен-Венсан на Монмартре.
5 ans après, Amélie est serveuse dans un café de Montmartre,... les Deux Moulins.
5 лет спустя, Амели живёт на Монмартре и работает официанткой в кафе "Две мельницы".
J'ai laissé plusieurs messages. Comme tu m'as dit que tu étais à Montmartre.. .. et que je vois le Sacré Cœur,..
Ты говорила, что пойдешь на Монмартр, я как раз смотрю сейчас на Сакре-Кёр
Vous allez quitter l'hôtel Montmartre?
А вы уезжаете из Мотеля Монмартре?
On fait des travaux de nuit à Montmartre pour ne pas perturber la circulation de jour.
Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение.
Pender. Allons à Montmartre prendre un verre.
Поехали на Монмартр.
Il faut se réfugier sur la colline de Montmartre.. .. pour avoir une chance de rester un peu au sec.
И только холм Монмартр остается относительно сухим.
- Francoeur, bouge! - Lucille! L'ange de Montmartre!
я представляю вам несравненную Люсиль!
Voici maintenant, à mes côtés,.. La merveilleuse Lucille! Lucille, l'ange de Montmartre!
Дамы и господа, для вас поет Люсиль, ангел Монмартра.
"Personne ne peint Montmartre mieux que Walter Keane."
Он сказал : "Никто не рисует Монмартр так как Уолтер Кин."
Allons, le premier grand role a Montmartre, a Batignolles et a Belleville.
Я играю главные роли на Монмартре, в Батиньоле и в Бельвиле!
les plages des Barbades un café à Montmartre. s'asseoir autour d'un feu de camp à Adirondacks?
Пляжах Барбадоса, эспрессо на улице Монмартра, сидеть вокруг костра в Адирондаке?
La rue Montmartre.
Монмартр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]