Translate.vc / Français → Russe / Moody
Moody traduction Russe
248 traduction parallèle
- Ta gueule, Moody.
- Завали хлебало, Муди.
Moody?
Муди?
Que ferais-tu, Moody?
Как бы ты поступил, Муди?
À un chien enragé, Moody?
С бешеной собакой, Муди?
Mais il n'est en rien pardonné, n'est-ce pas, Moody?
Забыто, но не прощено. Да, Муди?
En avant toute, M. Moody.
- Полный вперед, мистер Моди. - Хорошо сэр.
Mrs. Lisbon, c'est le Père Moody
Миссис Лисбон, это отец Муди.
Le sergent Moody.
- Сержант Муди. - Джон.
Le Moody Electro?
Moody Electro?
Oui le Moody electro rider
Да Moody electro морщить
Il est probable que "Moody's" changera son taux de crédit dans le mois.
Может случиться, что "Мoody's" * ( * международное рейтинговое агентство ) изменит суверенный кредитный рейтинг Кореи в течение месяца.
Ca rappelle Rick Moody
Это напомнило Рика Муди. Ты читала "Демонологию"?
Euh, qu'est-ce qui vous rappelle Rick Moody dans l'histoire de Jenny, "Lumineux"?
Что именно из Рика Муди напомнил тебе рассказ Дженни "Проливающая свет"?
Alors, ce n'est pas l'illusion du carnaval qui vous rappelle Moody?
Не только дух карнавала напомнил тебе Муди. Тут большее...
N'est-ce pas plutôt que Moody et Jenny écrivent et révèlent tous deux le grotesque caché sous le terre-à-terre?
Муди и Дженни через гротеск... обнажают абсурдность, скрывающуюся под покровом повседневной жизни.
Le suspect numéro un est Mark Moody, d'accord?
Призрак - подозреваемый номер один - Марк Муди, так?
Moody est mort d'une crise cardiaque, comme toutes les victimes ici.
Муди умер от сердечного приступа, как и все здешние жертвы.
Écoute. J'ai eu un bon tuyau sur Moody.
- Слушай, я кое-что накопал на Муди.
Qu'as-tu découvert sur Moody?
Что ты нашел на Муди?
Tu dis que ce n'était pas Moody?
Говоришь, это не Муди?
C'est foutu, ce n'était pas Moody.
Оказалось, это не Муди.
Glockner est morte dans la vieille cellule après que Moody l'ait battue.
Глокнер умерла в старом блоке после того, как забили Муди.
Nick Cave. Tout Hank Moody.
Ник Кейв... возможно, Хэнк Муди...
Hank Moody pourrait se charger du scénario?
Хэнк Муди мог бы написать киносценарий?
Moody!
Зануда!
- M. Moody.
- Мистер Муди.
L'ex-Mme Moody.
Бывшая миссис Муди.
Je n'ai jamais été une Moody.
Официально, я никогда не была Муди.
J'aurais moins fait la moue si tu avais fait de moi une Moody.
Ну, я была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
Hank Moody, je te présente mon collègue Jonathan Mandel et sa charmante épouse, Nikki. Hank Moody?
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Pauvre Hank Moody.
- Бедненький, Хэнк Муди.
Hank Moody, je n'en reviens pas. Tu t'inquiètes pour moi?
Хэнк Муди, честное слово, ты что, заботишься, обо мне?
Je reçois aujourd'hui Hank Moody, auteur de célèbres romans d'avant-garde comme "Au sud du paradis", "Les saisons de l'abîme" et surtout, "Dieu nous déteste".
Со мной, в студии, Хэнк Муди, автор, таких известных андерграундных романов, как : "К югу от рая", "Время в бездне", и самого известного, "Бог ненавидит всех нас".
Hank Moody, je n'en reviens pas. Tu t'inquiètes pour moi?
Хэнк Муди, честное слово, ты что, заботишься обо мне?
Hank Moody!
Хэнк хренов Муди!
Eh bien, M. Moody, comment la résumeriez-vous?
Ну, мистер Муди... а, чтобы ты сказал о ней?
- Moody.
- Муди.
Merde, Moody!
Черт, МУДИ!
Que ça te serve de leçon, Hank Moody.
Знаешь, пусть это послужит тебе уроком, Хэнк Муди.
- Hank Moody.
- Хэнк Муди.
Le Moody qui fait le plus la moue.
Наимудейший из Муди.
Hank Moody.
Хэнк Муди.
Moody!
Муди!
Hé ben, tu t'es dégoté une famille de fou, Moody.
Это надо же. Да ты семьянин, Муди.
- Hank Moody.
Хэнк Муди.
- Hank Moody. - Beatrice Trixie.
Хэнк Муди.
Je t'avais vraiment dans la peau, Hank Moody.
Нет. Ты запал мне в душу, Хэнк Муди.
Hank Moody, le moralisateur débauché.
Хэнк Муди, испорченный моралист.
J'espère que tu aimes les Moody Blues.
Надеюсь, тебя нравятся The Moody Blues.
Précédemment... Tu aurais pu faire de moi une Moody.
Я, была бы, менее унылой, если бы ты, сделал меня миссис Муди.
Moody.
Муди.