Translate.vc / Français → Russe / Morphine
Morphine traduction Russe
791 traduction parallèle
... de la morphine?
"Я больше не хочу жить" "... Морфия "
Très vite, ça aurait été la morphine.
Через некоторое время она бы села на морфий.
Donnez-lui 16 mg de morphine toutes les 4 h, voire plus souvent.
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
De la morphine pour un enfant... N'est-ce pas dangereux?
Но морфий, такому маленькому ребенку, это не опасно?
Non, de plus ce n'était pas de la morphine.
Нет, тем более что это не морфий.
Y a longtemps que t'as reçu tes 50 kilos de morphine?
Когда посредник в последний раз забирал у тебя 50 кг. морфина?
Pas besoin de morphine?
- Морфий пока не нужен?
Il est sous morphine, mais éveillé.
Он еще под воздействием морфия, но в сознании.
Sous morphine, tout devient important.
Знаешь, с морфием все становится важным.
Parfois, les enfants avaient droit à certains "égards". On leur injectait alors de la morphine pour les endormir avant de les pendre.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Pour prendre de la morphine et du désinfectant.
Да, хочу купить морфий и дезинфицирующее средство.
Il lui fournit de la morphine pour profiter d'elle.
Он держит её на морфии и крадет у неё всё, что можно. - Болиголов?
Doucement, morphine, doucement
Течёт тягучий морфий.
La morphine, 18 ampoules.
Морфина - 18 ампул...
Tu as des sulfamides et un peu de morphine, derrière. Bon. D'accord.
Забыл сказать тебе - на заднем сидении сульфамиды и немного морфина.
Sous haute dose de morphine.
Он принимал огромные дозы морфия.
Fais-lui de la morphine.
Боже, как больно!
C'était sa morphine pour les blessures de son cœur.
Он принимал этот морфий из-за ран на своем сердце.
Il nous faut plus de morphine par ici!
Нужен ещё морфин!
Norris, Childs, piquez-les à la morphine et attachez-les.
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина. Свяжите их в комнате отдыха и не спускайте с них глаз.
Donnez-moi 15 ml de morphine, vite.
Сестра, 15 кубиков морфина, быстро!
Après mes études, malgré ma dépendance secrète à la morphine, j'étais considéré comme un homme plein d'avenir.
Пocлe yчeбы, нecмoтpя нa тo, чтo я тaм в тaйнe пoдceл нa мopфин, я cчитaлcя мнoгooбeщaющим.
- J'aurai au moins décroché de la morphine.
- Xoтя я cлeз c мopфинa.
Nous nous étions laissé prendre à l'illusion que la morphine dissiperait la douleur, alors elle ne la rendit que plus tangible.
Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.
Les médecins ont prescrit par erreur... de la morphine et du Percodan... qui provoquent momenténément... des hallucinations.
- Врачи по ошибке прописали морфий и перкадан, который вызывает временные галлюцинации.
Percodan et morphine, d'accord.
- Перкадан, морфий?
Je lui ai donné de la morphine.
Я сделала ему укол морфия.
Et des bonbons à la morphine?
Мама, а можно мне получить жевательного морфина Флинтстоунов.
- De la morphine à mâcher.
- Жевательного морфина Флинтстоунов.
- De la morphine à mâcher.
Жевательного морфина Флинтстоунов.
- De la morphine!
- Морфин!
- Morphine!
Морфин!
Tu vas souffrir un peu, quel dommage d'avoir oublié la morphine.
Наверно, будет больно, господин... Как жаль, что я забыл новокаин.
Morphine contre la douleur. Injections sous-cutanées.
Я дам вам несколько ампул с морфием для подкожных инъекций.
Il me faut de la morphine et une arme.
Мне нужен морфин. Побольше. И пистолет.
C'est l'effet de la morphine.
- Песка нет. За вас говорит морфин.
Il me faut aussi de la morphine.
Мне нужен морфин.
Ton pote a de la morphine...
У нас был морфий.
Mais grouillez, la morphine agit!
Быстрее, начинает действовать морфий.
Héroïne. Morphine, fourche.
Героин, морфин, стог сена.
On prenait morphine, diamorphine, cyclizine, codéine, temazepam nitrozepam, phénobarbitone, amytal sodique, dextropropoxyphène, méthadone, nalbuphine, péthidine, pentazocine buprénorphine, dextromoramide, chlorméthiazole.
Мы принимали морфий циклозин, кодеин, теназепам нитрозепам, фенобарбитал амитал натрия, декстропропоксифен, метадон налбуфин, петидин, пентазоцин бупренорфин декстроморамид, хлорметиазол.
Les scanners indiquent que le sujet consommait des drogues. Des traces de Dust, de morphine et autres... mais en quantité insuffisante pour entraîner la mort.
Токсикологическое сканирование показывает,... что субъект принимал разно - образные запрещённые вещества присутствуют следы "праха", морфозина и других веществ, но в количествах, недостаточных для летального исхода.
Encore de la morphine.
Мы мало что знаем о его обмене веществ.
Sors la morphine de la trousse médicale!
Давай сюда морфий! Давай сюда морфий!
- Donne-lui de la morphine.
Вколи ему ещё морфия.
Si la morphine ne m'égare pas.
Если морфий не заставляет меня ошибаться!
En fait de morphine, ils me donnent de l'eau distillée.
Готов поспорить, что вместо морфия мне дают дистиллированную воду.
De la morphine.
Морфий.
Il n'y a plus de morphine, bien sûr.
Разумеется, морфина не осталось.
De la morphine!
Морфин!
Morphine.
Морфий.