Translate.vc / Français → Russe / Mortis
Mortis traduction Russe
29 traduction parallèle
Je brise la rigor mortis.
Ломаю трупное окоченение.
On dirait la rigor mortis.
Знаешь, это симптомы трупного окоченения.
La légende raconte qu'il fut écrit par les Grands Anciens. Necronomicon ex Mortis, grossièrement traduit par "Le Livre des Morts".
В легенде говорится, что это было написано Тёмными Сущностями.
Oui. Comme, rigor mortis, habeas corpus.
Да. rigor mortis, habeas corpus.
C'est la position de rigor mortis la plus choquante que j'ai vu.
Это самая шокирующая позиция при окоченении, которую я видел.
Et in hora mortis nostrae!
... ныне и в час смерти нашей!
Relecture : Mathilde Mystère sur Mortis!
Загадки Мортиса!
En état avancé de rigor mortis.
У тебя поздняя стадия трупного окоченения.
Mater... mortis.
"Mater mortis".
Um, un petit quelque chose appelé rigor mortis?
Кое-что называющееся трупное окоченение?
La vapeur chaude aurait pu accéléré la rigor mortis?
Может горячий пар ускорил трупное окоченение?
Manu mortis accesso, spiritus vitae recedit.
Manu mortis accesso, spiritus vitae recedit.
Mortis.
Mortis.
Mortis invenio in unetate.
Mortis invenio in unetate.
L'étape suivante, c'est rigor mortis.
И вот уже наступает трупное окоченение.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
"Munere Mortis"
"Munere mortis."
Munere mortis.
Munere mortis.
Algor mortis.
Посмертное охлаждение.
ok, c'est la corona mortis, où la croix de la mort.
Ладно, это corona mortis или корона смерти.
Le Necronomicon Ex-Mortis...
Некрономикон Экс-Мортис...
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave Maria, mater dei, or a pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
La rigor mortis s'est installee.
Труп успел окоченеть.
Rigor mortis?
- Трупное окоченение?