English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Muppet

Muppet traduction Russe

54 traduction parallèle
C'est Muppet.
дем лпояеи ле том лажи.
- Il pourrait envoyer Muppet!
- лпояеи ма стеикеи том лажи!
Si on envoyait des hommes attendre Muppet aux issues!
стеике амтяес ма паяайокоухоум ам елжамистеи о лажи!
Va chercher de l'aide, Muppet!
- ой, лпонеи. - жеяе богхеиа, лажи! лпояеис ма то йамеис.
Toujours aucun signe de Muppet?
сумтацлатаява, йамема ивмос тоу лажи ;
Colonel Tigh, Boxey a dressé Muppet pour qu'il flaire les mushies!
сумтацлатаява таи, о лпонеи ейпаидеусе том лажи ма амайакуптеи ламитаяиа!
Muppet est reparti avec des masques de survie.
апокко. о лажи епистяежеи ле ласйес онуцомоу.
Muppet ne nous laissera pas tomber.
о лажи дем ха лас апоцогтеусеи, ахгма.
J'entends Muppet!
лажи! айоуы том лажи!
Mais c'est le Dr Wilker qui a fabriqué Muppet et je suis sûr qu'il t'en fera un autre.
акка о дя цоуойея йатасйеуасе том лажи йаи еилаи сицоуяос оти ха соу жтианеи акком.
Mais ce ne sera pas vraiment Muppet.
ла дем ха еимаи о лажи.
Muppet ne reviendra jamais, papa.
о лажи дем епестяеье, лпалпа.
Jedi, c'est le Muppet show.
У Джедая не было ничего, кроме кучки марионеток.
Il lui faudra du temps pour s'en remettre... mais à quatre heure, il y a les Muppet Babies à la télé.
Для этого нужно время, что бы он забыл это... но в четыре Маппеты зажгли
On dirait Gonzo du "Muppet Show"! Vous êtes sur W4, 106 FM.
По мне, так он похож на "Большую Птицу" из "Улицы Сезам"... сразу за мной, на W4106 FM.
Pas celui du Muppet Show.
Ну, не кукла же, ты, тупая задница.
Je vous appelle Ernie maintenant, parce que vous ressemblez au Muppet.
Я буду звать вас Эрни, потому что вы похожи на Маппета. [Берт и Эрни - персонажи Маппет-шоу]
- Ils sont du Muppet Show.
Они из Маппет-шоу.
* équivalent Kermit du Muppet Show
Посмотри на него. Он больше похож на Зиппи из "Радуги". Привет!
Le DVD du Best of du Muppet show.
Лучшие Маппет-шоу на DVD.
Je crois que t'aurais fait un chouette muppet.
Думаю, кермит из тебя был бы отличный.
Pour d'autres, c'est un Muppet géant.
Для других - это гигантский Маппет!
Oui, ça va commencer C'est Le Muppet Show ce soir
Да, да, давайте начнем... сегодня на Шоу Маппетов...
Même avec un Muppet, il aurait...
Может это был... Мишка Фоззи, и он...
On n'a pas d'autre choix que de se changer en Muppet Babies.
У нас нет выбора, нам придется переодеться в костюмы Маппет Шоу.
C'est l'Aquaman des Muppet Babies.
Он Аквамен в Маппет Шоу.
Comme si je me tapais les deux vieux du Muppet Show.
Будто я спал с героями из "Маппет-шоу".
On peut au moins faire du tourisme façon "muppet"?
Мы хотя бы можем посмотреть достопримечательности в стиле Маппет-шоу?
On croirait parler aux deux vieux du Muppet Show.
Нам предстоит разговор с двумя старыми уё... ками из Маппет Шоу.
T'en as pas marre de jouer au Snufflepagus ( Muppet, cf. Google image ) Avec le diable tout au long du jour?
Так и проведёшь всю жизнь со своим воображаемым другом - дьяволом?
Sa main a manipulé un muppet pendant 40 ans.
Его рука управляла куклой более 40 лет...
Regardons quel Muppet suis je?
Не можешь победить их - стань одним из них.
Alors, tu t'es déguisée en Muppet noire?
И ты решила сюда заявиться, как чёрная Маппет?
Je l'aime mais c'est un Muppet avec des cheveux.
Я люблю этого парня, но он выглядит придурковато с такими волосами.
De commencer le "Muppet Show" pour...
Это время для начала "Маппет-шоу"...
Le meilleur personnage de Muppet.
Самым лучший героем Маппетов! * Маппеты - популярное тв-шоу, где в роли ведущих и актеров - куклы-маппеты.
Oui, la patrie de mon Muppet préféré et ma seconde boulette de viande préférée.
Родина моего любимого Маппет-шоу и еще вторые из любимых — фрикадельки.
JE SUIS UN MUPPET
Я - МАППЕТ
Oh, alors tu es la raison pour laquelle j'ai du disséqué un Muppet en biologie aujourd'hui.
О, так из-за тебя мне пришлось препарировать Маппета на биологии сегодня.
C'est pas le cuisinier du Muppet Show?
Это не повар из Маппет-шоу?
Charlie, ton mouvement dans les échec Muppet
Чарли, твой ход в Маппет-шахматах.
Le Muppet Show n'est ce pas mauvais, mais l'autre gars est un poisseux.
Этот шут ещё куда ни шло, но второй просто ходячая катастрофа.
Alors, le Muppet Show, toujours fidele au poste?
А ты все на том же месте?
C'est comme le cuisinier suédois dans le Muppet Show.
Помните шведского повора из "Маппет шоу"?
Désolée, elles sont comme les gars du Muppet.
Извини. Они как кукольные.
C'est déjà Les Muppet Babies chez lui.
У него и так в доме целое Маппет Шоу из детей.
Comme un Muppet.
- Ты типа маппет?
Oz version Muppet, je serai l'épouvantail et après, euh, une où les meubles deviennent intelligents et prennent le monde en otage, un truc du genre.
Маппета шолшебника из страны Оз - Я Пугало-Фоззи и затем, где мебель становится умным и захватывает мир или что-то такое.
premièrement, je me considère plus comme un Muppet qu'un Gros oiseau.
Ладно, хорошо, во-первых, я считаю себя Бикером, а не Большой Птицей.
Sauf le Muppet Show.
Только Маппет-шоу.
A cause de la grenouille du Muppet Show?
Из-за "Улицы Сезам"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]