English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Na

Na traduction Russe

841 traduction parallèle
Il habite à Alt-Na-Shellach.
- Профессор? - Живет в Альт-на-Шеллах.
Je m'étais imaginé, na.i.vement, que votre ménage allait mieux. Au contraire.
А я наивно думала что всё хорошо у вас в последние дни.
Tant pis pour vous, na!
- Ну и ладно! Вам же хуже!
Ce na sera pas facile.
Это непросто.
- Na vashe zdorovye
- За твое здоровье!
- Na zdorovye
- На здоровье.
Ta na ; ïveté...
Твоя наивность...
- Je ne veux pas, na!
- Не знаю почему!
Nous aimerions connaTtre des Américains ne partageant pas les sentiments na l'fs de leur gouvernement.
Для нас было бы весьма полезно иметь знакомство с американцами,.. не разделяющи сентиментальность своего правительства.
Ta-ti.. a-na.
Татьяна.
na et na! J'vais aussi!
я не покину тебя!
Et, surtout, il na jamais lutté contre le peuple portugais.
И, прежде всего, он не боролся против португальского народа.
Na rate pas l'avion, Burt.
Не опаздывай на самолёт.
- Na zdorovije. Ils ne savent rien.
- "На здоровье." Это значит, что они ничего не знают.
- Vilain, na!
- О, боже мой! Как же ты меня огорчил.
"Ta-Na" est extraordinaire.
Грудь прямо вот такая.
- Où est votre chambre, lu-na-tic?
Где твоя комната, лунатик?
Tu me crois na.i.ve à ce point? J'ai beau être divorcée, J'ai une famille pour me protéger et des gens pour me défendre.
Я не такая дурочка Может, я и разведена, но у меня есть семья и друзья, чтобы зашитить меня
N i na la ramène?
Ќина ее встречает?
C'est de la dy-na-mique!
Классно!
La violence est générée par ces sphères d'énergie que nous avons ramenées de Saltah'na.
Жестокость порождается энергетическими сферами, доставленными нами с Салтаx'на.
Les sphères décrivent une ancienne lutte pour le pouvoir, qui a détruit une race du nom de Saltah'na.
Сферы содержали описание борьбы за власть, произошедшей в древности и уничтожившей расу Салтах'нa.
- Pourquoi Na'Toth l'a attaquée?
- На'Тот объяснила причину атаки?
Na'Toth, pourquoi avez-vous attaqué cette femme?
На'Тот, почему вы атаковали эту женщину?
Na'Toth, on veut vous aider.
На'Тот, мы хотим помочь вам.
Mettez Na'Toth sous ma garde, je répondrai de son comportement.
Я возьму на себя всю ответственность за ее поведение.
Gardes, emmenez Na'Toth chez l'ambassadeur G'Kar.
Охрана, отведите На'Тот в апартаменты посла Г'Кара.
- On peut y lire Jha'dur. Na'Toth avait raison.
На'Тот оказалась права.
Tu ne m'humilies pas, Na'Toth.
Ты не подвела меня, На'Тот.
Na'Toth a dit que la femme qu'elle a attaquée est la Brute.
На'Тот утверждает, что женщина, которую она атаковала, - "Несущая смерть".
Je suis ravi que Na'Toth n'ait pas réussi.
Я рад, что На'Тот не добилась желаемого.
Na'Toth, vous ne m'avez jamais répondu.
На'Тот, вы мне так и не ответили.
Pleurez pour le futur, Na'Toth.
Оплакивай будущее, На'Тот.
Attaché diplomatique Na'Toth, en attente de vos ordres.
Дипломатический атташе На'Тот, прибыла в ваше распоряжение.
Je veux lui parler en privé, si ça ne vous dérange pas, Na'Toth.
Хорошо. Я хочу поговорить с ним наедине, если вы не возражаете, На'Тот.
Le père de mon attaché Na'Toth?
Отец моей атташе На'Тот?
Je demande que mon attaché Na'Toth soit affectée à un autre secteur.
Я требую, чтобы моя атташе На'тот была переназначена в другой сектор.
Savez-vous combien de temps j'ai attendu pour que Na'Toth me trouve?
Вы знаете, сколько я сидел на таможне, пока На'Тот не нашла меня?
Na'Toth!
На'Тот!
Ça ne vous regarde pas, Na'Toth.
Это не твоё дело, На'Тот.
- Na'Toth!
- На'Тот!
J'étais une grande admiratrice de Mme Onassis. O-na-ssis...
Я была большой поклонницей миссис Онассис.
Conseiller Na'Far.
Советник На'Фар.
Je suis désolé, Na'Far, je dois refuser votre requête.
Извините меня, На'Фар, но я должен отклонить вашу просьбу.
Quant aux exécutions, Na'Far?
А казни, На'Фар?
Où est Na'Far?
А где На'Фар?
- Et vous avez connu Na'Far?
- А сам служишь На'Фару?
Nous nous battons pour notre monde, Na'Far.
Мы сражаемся за наш мир, На'Фар.
- Tu n'es qu'un sale traître, Na'Far.
- Ты кровавый предатель, На'Фар.
O-na-ssis.
Миссис Онассис.
Na'adine! Qu'est-ce qu'ils ont aujourd'hui?
Что со всеми этими ублюдками сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]