Translate.vc / Français → Russe / Nasa
Nasa traduction Russe
574 traduction parallèle
J'ai été au service du personnel de la NASA, il n'y aurait jamais travaillé, et ils ne le connaissent pas.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал. Они сказали, что никогда о таком не слышали.
Alors un ami t'a donné un tuyau et il a disparu? Il n'a jamais habité son appartement ni travaillé à la NASA?
Значит, твой друг, работавший в НАСА, Сообщает тебе нечто, а затем пшик, исчезает.
NASA.
НАСА.
Enterprise, demandez tous renseignements sur Voyager VI, lancé par la NASA au 20ème siècle.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Nous voulons notamment les anciens codes de la NASA qui oblige la sonde à transmettre ses données.
Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА... который инструктирует спутник передавать накопленную информацию.
Le piège à Wolf doit partir sur Mars... mais la NASA subissant de fréquentes réductions de budget... le piège à Wolf est retiré du module.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Un programme plus important... qui couvrira la totalité du spectre radio... va être entrepris par la NASA.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
le laboratoire de propulsion par réaction de la NASA... à Pasadena, en Californie.
Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Elle a été prise par le satellite de la NASA, Coby.
Он был сделан наcовским спутником "Коби".
Encore un arrêt de la NASA, encore un retard.
Просто другая отсрочка от НАСА, ещё одна задержка.
Appelez-moi la NASA!
На линии НАСА.
Je vais leur en faire baver, à la NASA!
Я припугну НАСА.
La structure est identique à celle utilisée par la NASA.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
30 sec. Après l'explosion de Challenger, il vendait ses NASA!
- Гекко красавец. Он зашортил акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
Vous êtes quoi, mécanicien, ou ingénieur de la NASA?
Вы механик или инженер из НАСА?
Au temps pour l'idée de la NASA. K-mart.
- Это по поводу работы в НАСА.
On a envoyé un portrait de notre homme à tout le monde, de la NASA au DEA, et rien.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
Chaque projet de la NASA ou tout projet requérant bien des gens, certaines conditions, du beau temps, tout projet de construction excède constamment son budget.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок.
La NASA a coupé ça.
НАСА его, конечно же, глушит.
La NASA.
НАСА.
A la NASA, où ils travaillent 24 heures sur 24.
Да, люди которые работают на военных, которые дежурят у пульта сутками.
Des sources proches de la NASA ont souligné que l'équipement moderne commandé à distance donnait aux USA une énorme avance dans la conquête de l'espace.
" сточники, близкие к Ќј — ј, строителю ракеты, сообщают, что современные приборы дистанционного управлени €, которые у них есть, обладают важным преимуществом в космической гонке.
La NASA a annoncé qu'une fusée serait bientôt lancée sur la lune.
Ќј — ј официально объ € вило... о запуске ракеты на Ћуну.
Le genre qu'utilisent les physiciens en haute énergie et les ingénieurs de la NASA.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Ce type de micro dissimulé LTX-71 a été utilisé par la NASA pour falsifier les missions d'Apollo sur la lune.
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА. Был использован, когда производилась высадка на Луну.
Question technologie, c'est la NASA et Nintendo réunis.
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
- Allô, la NASA?
Алло : это НАСА?
C'est vous qui avez appelé la NASA hier?
Это вы звонили вчера в НАСА?
Mesdames et messieurs les journalistes, voici la nouvelle génération d'astronautes de la NASA : L'Américain moyen.
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
Mais je suis sûr que la NASA se fiche des soucis de notre ville.
Людям из НАСА методы жителей городков : конечно : неинтересны.
Je lui ai dit : Pour lui, la NASA veut le dessus du panier.
Я сказал, что все хотят быть уверенными, что выбрали лучших.
Que veux-tu, c'est la NASA.
Ты же знаешь это НАСА. Эй!
Pas de salades!
Нет, не надо мне втирать эту NASA-овскую херню!
La NASA essaie de trouver... un moyen de les faire revenir.
Но сейчас им придётся... что - то придумать, чтобы вернуться домой.
Ce pourrait être notre pire désastre.
Возможно, это будет худший момент сущесвования NASA.
Pas plus que Jack Swigert, qui démissionna de la NASA et fut élu député du Colorado.
Он больше не летал в космос. И Джек Суайгерт тоже, он вышел из отряда астронавтов... и его избрали в Конгресс от штата Колорадо.
Office de Météorologie, ici NASA.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
La NASA croit que c'est un satellite météo.
А НАСА думает, что это метеоспутник.
La NASA veut connaître notre position. Notre position officielle est que nous n'avons pas de position officielle.
Наша официальная позиция в том, что у нас нет официальной позиции.
les scientifiques à la NASA confirment que la comète Havarti se dirige vers la Terre.
"ченые Ќј — ј подтвердили, что комета'аварти приближаетс € к" емле.
Le Président réduit l'aide à la NASA et à ceux qui vivent d'elle.
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики.
Alors la NASA va tuer le Président avec un tremblement de terre?
И они хотят убить президента с помощью землетрясения?
Vous êtes de la NASA.
Вы из НАСА!
La NASA. Allez.
Вы из НАСА!
Jerry croit que la NASA complote de tuer le Président?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
Avec les noms des mecs de la NASA.
Давай-ка, принеси мою записную книжку. Возьми записную книжку.
Chaque idée, même celles griffonées sur les boîtes de pizza. On va enfin leur montrer à quoi sert la NASA.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
La NASA a trouvé du pétrole sur Uranus ou quoi?
Что стряслось? Что стряслось, Гарри?
A la NASA, on l'appelle le Scarabée.
Зачем всё это? Здесь, на самом нижнем этаже, находится наш "Монстр Армадилльо".
Il devrait travailler à la NASA ou un truc dans le genre.
Он должен работать в НАСА.
Vous êtes la NASA!
Правительство, что могло придумать правительство?