English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Nathalie

Nathalie traduction Russe

333 traduction parallèle
Adaptation : Nathalie Sanjosé Sous-titrage TVS
Русские субтитры : minyaev
Je vous prie, Nathalie, Dieu sait ce qui peut arriver.
Я вас прошу, Натали, Бог знает, что может случиться.
As-tu vu la comtesse Nathalie?
Наталью Ильиничну видел?
Ma chère Nathalie, sachez combien je suis heureuse que mon frère ait trouvé le bonheur.
Милая Натали, я рада тому, что брат мой нашел счастье.
Nathalie!
Натали!
Nathalie!
Наталья!
Nathalie, mon petit, où vas-tu donc?
Натали, крошка моя, ну куда же ты'?
Nathalie, Julie, Sophie?
- Натали? Жюли? Софи?
Tu connais madame Nathalie de Ville?
Знаешь ли ты мадам Натали де Вилль?
Nathalie de Ville, Nick Hart.
Натали де Вилль, Ник Харт.
- Pourquoi tu flirtais avec Nathalie?
– Почему ты флиртуешь с Натали?
Il n'y a pas de problèmes, Nathalie, il n'y a que des occasions.
Нет никаких проблем, Натали, только возможности.
Je pense avoir raté le moment où je me disais intéressé, Nathalie.
Полагаю, Натали, что я пропустил ту часть, в которой бы я завил, что меня это интересует.
Il y a un problème, Nathalie.
Есть только одно препятствие, Натали.
Nathalie.
Натали.
Nathalie m'a demandé de les expédier à New York.
Натали просила меня отправить их в Нью-Йорк.
Nathalie a pris mes copies par erreur.
Натали по ошибке взяла написанные мной копии.
J'aurai l'argent qu'il me doit, tu auras l'argent que je te dois et lorsque Nathalie de Ville verra ces nouvelles beautés à l'exposition de Stone, le pape lui-même en rougira de honte.
Я получу деньги, которые он должен мне, ты получишь деньги, которые я должна тебе а когда Натали де Вилль увидит эти новые шедевры на выставке Стоуна, сам Папа Римский покраснеет от стыда.
- Nathalie de Ville, par exemple.
– Возьми, например, Натали де Вилль.
On pourrait faire chier le bâtard de Nathalie sur une toile.
Я мог бы размазать по холсту говно дворняжки Натали.
Nathalie en connaît, du monde.
Мой милый, Натали точно где-то поблизости.
- De Nathalie Capron.
- Чья это картина?
Nathalie. J'croyais qu'on allait parler de ça demain.
Ќатали, € собиралс € поговорить с тобой завтра.
Nathalie.
Ќатали...
Nathalie?
Ќатали?
C'est un bien joli nom. Tu ne m'avais jamais dit comment elle s'appelait. Alors Nathalie.
расивое им €. "ы никогда не говорил мне ее имени." ак, значит, Ќатали...
Sa copine, elle s'appelle Nathalie. - Ils se sont engueulés hier soir.
≈ го девушку зовут Ќатали. " вчера вечером между ними произошла ссора.
Alors, euh, á propos de Nathalie?
" ак как дела с Ќатали?
Et Nathalie, elle prétendait qu'il y avait encore quelque chose.
Ќатали же до сих пор делает вид, что между нами есть эта искра.
- Nathalie, Nathalie!
Натали! Натали!
- Nathalie!
Натали!
Nathalie? - Oui?
- Натали!
Je suis au courant que Nathalie me prépare une surprise.
Я в курсе, что Натали устраивает вечеринку-сюрприз.
Nathalie et toi avez prévu une petite fête intime.
Вы с Натали запланировали маленькую вечеринку на двоих.
Nathalie sur la une.
Натали на первой линии.
- Nathalie, je ne...
- Натали, я не...
Viens chez moi avec des fleurs et une bonne excuse ou Nathalie te tue.
... езжай ко мне с цветами и подумай как оправдаться, а то Натали тебя убьёт.
Nathalie
Натали.
Nathalie et Clara sont en danger si je reste là.
Для Клары и Натали опасно, если мы будем тут ошиваться.
J'ai du détourner le regard quand Nathalie et toi étiez...
Мне бы следовало отвернуться, когда ты и Натали...
Tu as vu mon clone faire quelque chose avec Nathalie?
Ты видел как клон что-то делал с Натали?
Ils ont Nathalie et Clara.
Они захватили Натали и Клару.
Il faut aller chercher Nathalie et Clara.
Я беспокоюсь о том как попасть внутрь и выручить Натали и Клару.
Nathalie, Clara!
Натали, Клара.
Nat? Nathalie? - Naturelle.
Как... тебя зовут?
C'est fou que Nathalie devienne propriétaire, moi ce que j'ai de plus cher c'est ces bottes.
Странно, что у Натали есть недвижимое имущество. У меня же самое дорогое - вот эти ботинки.
Oui! Nathalie travaille dans la section de psychiatrie et Dylan est à tête de... la gynécologie.
Натали работает в психиатрическом отделении а Дилан - заведующая гинекологией.
Avec Nathalie.
Иду!
Avec Nathalie.
- Она с Натали. Переодевается.
- Elle c'est Nathalie
- Натали.
- Nathalie Cook.
- Натали Кук?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]