Translate.vc / Français → Russe / Nationals
Nationals traduction Russe
18 traduction parallèle
Je serai en train d'occuper le sénateur et sa femme ce qui implique la presse, et donc la présence des ZBZs Nationals.
А я буду развлекать сенатора и его жену, что означает освещение в прессе. Что означает, главы общины буду в это вовлечены.
Je ne dénoncerai pas une de mes sœurs pour avoir les faveurs des Nationales, comme Frannie l'a fait avec Rebecca pendant la Greek Week.
И я не буду крысой к одной из моей сестер, чтобы только получить выгоду от Nationals, как Френни поступила с Ребеккой во время Греческой Недели.
Comment étaient les Nationals de Washington?
А что на счет этих Вашингтонских "шишек", сэр?
Absolument. Je ne sais pas si je vous l'ai déjà dis les gars, mais quand j'étais dans le Glee Club, nous avons pris le Disco tout le long des nationals avec Le vrai pouvoir du pur disco.
Я не помню, говорил ли вам это, но когда я был в Хоре, на Национальных мы выступили с чистой силой подлинного диско.
Mais il n'y a pas une personne à cette audience qui penserai que nous sommes juste des outsiders Qui serait chanceux de participer aux Nationals
Но ни один из зрителей не подумает ничего, кроме того, что мы не больше, чем неудачники, которым повезло попасть на Национальные.
viens avec nous aux nationals tu as déjà deux chaperons
Поедемте с нами на Национальные У вас уже есть двое сопровождающих.
J'ai dit que je danserais pour les Nationals.
Я сказала, что буду танцевать к Национальным.
Gagnants des Nationals, le groupe chantant NEW DIRECTIONS svp acceptez ces stickers officiels de William McKinley High School et des pom-poms miniature
- Новых Направлений - пожалуйста, примите эти официальные наклейки на бампер и миниатюрные помпоны.
Les championnats nationals, bébé!
Национальные чемпионы, детка!
Gagner les nationals
- Выйграли Национальные,
Je vais voir The Nationals.
Я пойду на The National.
Pipeline Junior Nationals.
Юниорское первенство Pipeline.
Je pensais... que nous pourrions aller chercher Michelle chez ta mère, puis nous pourrions aller voir un match des "Nationals".
Я тут подумал... Да? ... мы могли бы забрать Мишель из дома твоей матери, и сходить на бейсбол.
La semaine prochaine, si on peut obtenir des loges pour un match des "Nationals", Ils nous porteront aux nues.
На следующей неделе, если нам удастся раздобыть билеты в ложу на национальную игру, то они будут прыгать до небес от счастья.
Nous devons absolument obtenir des loges pour les "Nationals".
Определенно нужно занять ложу на национальной игре.
- Ah, les Nationals avaient un match à domicile.
Ќу, похоже реб € та играют на своем поле.
Bref, je disais donc, j'ai 81 cadeaux pour toi les tickets pour toute la saison des Washington nationals.
Да, как я сказал, 81 подарок... билеты на весь сезон на Вашингтон Нэшионалс.
Et être premier lanceur au Nationals Park est un bon moyen de les attirer.
И бросить первую подачу на Нэшнелс-парк это хороший способ привлечь их.