Translate.vc / Français → Russe / Neill
Neill traduction Russe
649 traduction parallèle
- C'était au tour d'O'Neill.
Мне кажется, что сегодня очередь О'Нила.
Hé, O'Neill...
О'Нил, остынь!
O'Neill, tes hommes restent, mais toi tu y vas.
О'Нил, твои пусть остаются, но ты пойдешь со мной.
Il a un problème, O'Neill?
О чем О'Нил думает?
O'Neill a la langue tellement collée au cul du chef, il doit plus pouvoir la retirer!
Этот О'Нил свой нос начальству в жопу готов засунуть. Скоро в Пиноккио превратится!
Je le tiens dans la prise de la mort O'Neill.
Но я его схватил смертельной хваткой О'Нила.
O'Neill, tu t'inquiètes trop.
О'Нил, не надо так волноваться.
Faites venir ce connard d'O'Neill!
Сэр, вызовите сюда этого О'Нила!
O'Neill? Bunny? Wolfe?
О'Нилу, Банни, Вольфу?
O'Neill, donne-moi ce mille-pattes.
О'Нил, дай-ка мне эту сороконожку.
Sergent O'Neill!
Сержант О'Нил!
J'étais en ligne avec Charles Webb, un ami de Dan O'Neill.
Мне звонил Чарльз Вебб, друг Дэна О'Нила.
Paul O'Neill : "Je ne pouvais pas rêver plus doux et léger."
Пол O'Нейл,'Я даже не мечтал о чем-то таком мягком и пушистом. "'
Paul O'Neill.
- ѕол ќ'Ќил.
M. O'Neill?
- ћистер ќ'Ќил? - ƒа.
Quand O'Neill aura fini son premier tour.
ѕосле того, как ѕол ќ'Ќил сделает первый хоум-ран.
Deux tours complets, c'est dur, même pour O'Neill.
Ѕобби, очень сложно сделать два хоум-рана в одной игре, даже дл € ѕола ќ'Ќила.
Demain, Paul O'Neill doit rattraper la balle dans sa casquette.
стати, ƒжордж, завтра вечером ѕол ќ'Ќил должен поймать лет € щий м € ч в свою кепку.
Désolé, Monseigneur O'Neill.
Извините, епископ О'Нил.
- Monseigneur O'Neill est en train de parler!
- Дугал, говорит епископ О'Нил.
Voici Monseigneur O'Neill.
Это епископ О'Нил.
Je laisse maintenant la parole à M. O'Neill, porteur d'excellentes nouvelles à propos de son cours supplémentaire.
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
Bonjour, M. O'Neill.
Здравствуйте, мистер О'Нил.
Après m'être occupé de Brittany, M. O'Neill a tenu à me parler.
А потом, только я разобралась с Бритни, как подошел мистер О'Нил, и он тоже хотел поговорить.
Pourquoi O'Neill n'a-t-il pas peur?
Почему же О'Нилл не боится?
Je prouverai ma loyauté, O'Neill.
Я докажу свою верность, О'Нилл.
Que fait le Major Kawalsky dans la salle d'embarquement? Faites appeler le Colonel O'Neill et le Général Hammond...
А что майор Кавальски делает в зале отправки?
- Colonel O'Neill. J'espérais vous rencontrer.
Полковник О'Нилл, я надеялся с вами встретиться.
- O'Neill, SG-1 est prête... fonctionner?
Полковник О'Нилл, SG-1 готова к отправке?
O'Neill arrive de la gauche et l'envoie sur Jackson, qui le rate et c'est là qu'Harper l'expédie dans le but!
Майкл О'Нилл проходит слева, пасует на Джексона. Он пропускает. И тут Хакер заколачивает мяч в ворота Мазербела.
Et la gagnante est Mrs O'Neill de Kildare.
И побеждает миссис О'Нил из Килдэра.
- Colonel O'Neill et les autres?
- Полковник О'Нилл, а остальные?
Colonel O'Neill, un appel urgent pour vous.
Полковник O'Нилл, вам срочный звонок, сэр.
Cassandra? C'est moi, ma chérie. Le Colonel O'Neill est là.
Кассандра, это я, дорогая, тут со мной полковник O'Нилл.
Oû est le Colonel O'Neill?
Где полковник O'Нилл?
Colonel O'Neill.
Полковник O'Нилл.
Vous tenez à Samantha Carter autant que O'Neill et Teal'c?
Вы беспокоитесь о Саманте Картер так же, как O'Нилл и Тил'к?
- Colonel O'Neill.
- По чьему приказу? - Полковника O'Нилла.
Colonel O'Neill, il va falloir être patient.
Полковник O'Нилл,... на это нужно время.
Colonel O'Neill est tout juste en vie.
Полковник O'Нилл жив, но он в беде.
Ca a calmé l'infection du Colonel O'Neill et ça semble fonctionner de façon prophylactique.
Он сдерживает инфекцию в полковнике O'Нилле... и, похоже, действует профилактически на всех, кому я смогла его вколоть.
L'infection de Simmons est plus avancée que celle du Colonel O'Neill.
Сэр, заражение лейтенанта Симмонса зашло намного дальше, чем полковника O'Нилла.
- Je suis ici, O'Neill.
- Я здесь, O'Нилл.
Il ne veut pas te libérer, O'Neill.
Оно не позволит нам освободить тебя, O'Нилл.
Peut-être que le Colonel O'Neill n'était pas simplement dans le chemin.
Возможно, полковник O'Нилл не просто оказался у него на пути.
Si vous faites ça, O'Neill meurt.
Если вы это сделаете, O'Нилл умрет.
O'Neill le sait.
O'Нилл знает.
O'Neill pense la même chose.
O'Нилл тоже так считает.
O'Neill aimerait cela aussi.
O'Нилл тоже хочет... этого.
C'est bon de vous revoir en un morceau, O'Neill.
Приятно видеть тебя живым и здоровым, O'Нилл.
Colonel O'Neill.
Полковник О'Нилл.