English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Nevada

Nevada traduction Russe

467 traduction parallèle
Bob Fitzsimmons a défait Jim Corbett, champion poids lourd des Etats-unis, à Carson City, Nevada, en octobre 1897.
В октябре 1897-го он победил... Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада.
Je lui racontais ma pêche dans la Sierra Nevada.
Моя дорогая, я только рассказывал о моей поездке в Сьерра-Невада.
Des étudiants de l'École des mines du Nevada. Ils viennent à dos de mules et passent deux jours à explorer les mines.
Парни и девушки из колледжа в Неваде приехали на мулах.
- Nous sommes dans le Nevada.
- А мы в штате Невада.
- Dans le Nevada?
- Невада?
Retournez à Las Vegas et ramenez un adjoint du Nevada.
Андерсен, вылетай в Лас Вегас и привези представителя полиции.
Si je n'avais pas parlé du Nevada, il vous aurait pris.
Если бы я не сказал МакГии, что это Невада, он бы арестовал тебя.
Le juge de paix vient du Nevada, aussi, Pop.
А этот мировой судья тоже из Невады.
Selon les lois du Nevada, par l'autorité qui m'est conférée, je vous déclare à présent mari et femme.
Тогда, в соответствии с законами штата Невада и властью, которой я наделен, я провозглашаю вас мужем и женой.
- Où est l'adjoint du Nevada?
- Андерсен! Где полицейские Невады?
On n'a pas besoin d'un adjoint du Nevada.
Вам не нужны представители от Невады.
Désolé, Mlle Winfield, ou Mme Brice, mais dans le Nevada, je ne peux que le complimenter sur sa droite.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком.
Mais je vous ai déjà dit qu'on était dans le Nevada!
Вы не можете его арестовать. Я вам уже говорил, что это Невада.
Un juge du Nevada a officié en Californie.
Они вступили в брак в Калифорнии но с мировым судьей из Невады. Брак не имеет силы.
Las Vegas, Nevada.
- Лас-Вегас, Невада..
Trois fois par semaine, Max faisait remonter le tableau, un présent de la chambre de commerce du Nevada.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
Sierra Nevada Jones.
Сиерра Невада Джонс.
Je suis content d'aider Nat Collins et Sierra Nevada Jones.
Я был рад сделать все возможное для Нэта Коллинза и Сиерры Невады Джонс.
Sierra Nevada?
Сиерра Невада?
La Central Pacific avait traversé les sierras et poussait vers l'Est, à travers le Nevada.
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
La portion méridionale de la Sierra Nevada, Wheaton.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
C'étaient des professionnels... et nous sommes des amateurs perdus dans le Nevada.
Но они были профессионалами... А мы - любители - гнием в Климаксе, штат Невада.
Elle s'est présentée pour Miss Nevada.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
J'étais en chemin pour Vegas... et je me suis arrêté à Climax, Nevada.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
Darmstadt, Hambourg, Hiroshima et Nagasaki ; d'informations recueillies sur les tests nucléaires effectués dans le désert du Nevada en 1954 ;
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
On l'a perdu a l'entree du Nevada.
Да, мы потеряли его на границе Невады.
On va avertir la police du Nevada.
Десять четыре. Будете консультировать Дорожный Патруль Невады.
Allo, Nevada?
Приём, Невада! Приём, Невада!
Nevada, ici la police d'Etat du Colorado.
Невада, это Дорожный Патруль Штата Колорадо.
Toute la police d'Etat du Nevada est apres toi.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Merci, Nevada.
Спасибо, Невада.
Quand on sera installés au Nevada, tu pourras te mettre à ton compte.
После переезда в Неваду... вы сможете отделиться от семьи и идти своей дорогой.
Carlo, tu es né au Nevada.
Карло, ты вырос в Неваде.
Un grand bravo pour le sénateur Geary, du Nevada.
Пригласите, пожалуйста, сенатора Пата Гери из Невады.
Nous déplorons nos trop rares visites dans le Nevada. Mais aujourd'hui nous rencontrons d'anciens et de nouveaux amis, et nous assistons à la communion de ce jeune garçon. Je tiens aussi à remercier sa famille de ses largesses envers l'État du Nevada.
Мы выезжаем из Невады очень редко... но сегодня... когда мы можем встретить старых друзей и приобрести новых... и мы помогаем отпраздновать молодому человеку первое причастие... и также хочу поблагодарить семью мальчика... за большой взнос в пользу штата.
Qu'on vous voie bien! Mes amis, remerciez avec toute la chaleur du Nevada M. Et Mme Michael Corleone.
Господа, я хочу, чтобы вы ко мне присоединились... в выражении огромного невадского спасибо... мистеру и мисс Корлеоне!
M. Michael Corleone du Nevada, représentant nos associés du tourisme et des loisirs,
мистер Корлеоне из Невады... представляющий нашу сферу отдыха и туризма ;
Et une part ira aux amis du Nevada, pour être sûr que tout ira bien là-bas, chez nous.
И мы сохранили мир в Неваде... чтобы быть уверенными, что дома всегда всё будет спокойно.
Je ne rentre pas dans le Nevada.
Майкл, я не собираюсь обратно в Неваду.
- Vous allez où? - Dans le Nevada.
- А куда вы едете?
Je peux pas partir comme ça pour le Nevada.
Я не могу просто так собраться и поехать в Неваду.
J'ai écrit aux Gardner, de l'Université du Nevada.
Я переписывалась с Гарднерами из Университета Невады.
Il va nous quitter pour aller vivre dans une maison de 935.000 dollars face à son propre terrain de golf, à Las Vegas, Nevada.
Он покинет нас... чтобы поселиться в доме за 935 тысяч долларов рядом с собственным полем для гольфа в Лас-Вегасе, штат Невада.
DESERT DU NEVADA AUJOURD'HUI
ПУСТыНЯ НЕВАДА - НАШИ ДНИ
En direct de Laughlin, Nevada, le concours de Miss Amérique.
Это прямой эфир из города Лафлин, штат Невада, с конкурса "Мисс Американская девушка".
Elko, Nevada. " Le record du jour avec 26 degrés.
"Наверное, вот здесь город Элко в Неваде." Здесь теплее всего, 26 градусов.
Dans le Nevada?
В Неваде?
♪ ai acheté ça à Las Vegas, au Nevada.
Я купила его в Лас-Вегасе, Невада.
Vu qu'on a légalisé le jeu, pourquoi ne pas choisir le Nevada?
Теперь когда легализован игорный бизнес, можно представить Неваду.
Non. J'ai un gros derrière avec le Nevada.
Нет, в костюме Невады у меня будет слишком большая попа.
Dans le Nevada?
Невада!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]