Translate.vc / Français → Russe / Nice
Nice traduction Russe
322 traduction parallèle
Ensuite, j'irai enfin à Nice pour un repos bien mérité.
Тогда пока отдохну в Ницце.
Cote D'azur, Cannes, Nice, peut-être même Paris!
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
L'homme qui m'a posé ces questions... au sujet des bijoux... t'attendra à Nice au Marché aux Fleurs.
- Человек, о котором я говорил. Тот, что спрашивал о драгоценностях. Он будет ждать вас на входе цветочного рынка в Ницце.
- Pour aller à Nice, c'est bien la route?
.. - Да? Я попаду так в Ниццу?
Nice, c'était tout droit.
Ницца была прямо.
- On s'est vus à Nice, avec lui. - Non, M. Kovacs.
Разве мы не встречались в Ницце?
- Non. Je l'ai rencontré à Nice il y a trois semaines.
Я познакомилать с ним 3 недели назад в Ницце.
Nous sommes à Nice. - Vous êtes déjà venu à Nice?
- В госпитале, господин Маэ, в Ницце.
A Nice.
В Ниццу.
Il y a deux semaines à Nice et à Monte-Carlo.
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Have a nice day, ours.
Счастливо, медведь.
De Nice.
Из Ниццы...
Le Riviera, mes collègues de Nice vont y faire un tour.
Ривьера. Попрошу наших коллег в Ниццце туда зайти.
S'il m'avait acompagné à Nice, mon fils serait ici.
Если бы я с ним съездила в Ниццу, мой сын был бы уже дома.
Je suis allée à Nice avec Paul mais...
Она из Ниццы. Я ездила в Ниццу с Полем, но...
Aller à Nice te posera problème.
Надо поехать со мной в Ниццу.
- Je vais à Nice.
- Еду в Ниццу.
Pascal Rossi, arrêté à Nice.
Паскаль Росси, арестован в Ницце.
C'est quoi l'histoire du Sporting à Nice? - Quoi?
Что там со спортингом в Ницце?
- Nice place, cette.
- Нормально. - Приятное местечко.
Tu as entendu parler du hold-up de Nice?
- Читал про ограбление банка в Ницце? - Нет.
Je suis impliquée dans le braquage de la banque à Nice.
Я замешана в ограблении банка в аэропорту Ниццы.
- Very nice.
Я не против.
- Very nice. - Aha.
Очень удобно.
Non. Nice Guy Eddie.
Нет, красавчика Эдди.
Nice Guy Eddie?
Красавчика Эдди?
- Nice Guy Eddie.
- Красавчик Эдди.
Quand Nice Guy l'a appelé, il m'a garanti.
Красавчик Эдди позвонил ему.
Very nice.
Очень мило.
Valet! - Oh! Nice place que tu as, mon pote.
Неплохая у тебя квартирка, дружище.
Nice?
Прекрасный?
( RONFLEMENT ) de machine à cappuccino Nice.
Классная кофемашина.
Nice.
Мило.
- Les parents de maman, montés de Nice. "No comment".
Родители мамы. Они из Ниццы. No comment. ( Без комментариев. - англ )
- Bonsoir. - Nice to meet you.
Добрый вечер.
Finies les gentillesses!
No more Mr. Nice Guy!
"Secteur Nice / Monaco" Vérification système.
- Проверка системы.
La cible se dirige vers le vieux Nice.
Цель двигаеться в старую Ницу.
A Paris, avant qu'on aille à Nice.
В Париже, перед поездкой в Ниццу.
I feel nice- - nah-na, nah-na, nah-na like sugar and spice- - nah-na, nah-na, nah-na... "
Я чувствую себя неплохо... нэнэ-нэ нэ нэ нэ! как сахар или пряность... нэнэ-нэ нэ нэ нэ! "
N'est-ce pas chouette?
"Isn't that nice?"
N'est-ce pas super chouette?
"Isn't that really, really nice?"
Whoa! Nice!
Это мой мальчик.
- Lucille Pampin de Nice.
из Ниццы.
Il tient un hôtel à Nice, le Riviera.
Он хозяин гостиницы Ривьера в Ницце.
Jean Lucas, il appelait de Nice.
Звонил из Ниццы.
- Very nice.
Очень симпатичная.
- Nice Guy, on a un flic.
Где Джо?
Oh, je suis allée à Nice et dans les îles grecques J'ai siroté du champagne sur un yacht
Оператор-постановщик Брайан Джей Брахини
Elle est à Nice.
Чемодан находиться в Нице.
Ils sont descendus à la Villa Belle Mer à Nice.
Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице