English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Nordberg

Nordberg traduction Russe

51 traduction parallèle
Et Nordberg?
Что там с Нордбергом?
Mme Nordberg, je pense que nous pourrons récupérer le bras de votre mari.
Миссис Нордберг, мне кажется, что мы можем спасти руку вашего мужа...
- Où est Nordberg?
- Где Нордберг?
Nordberg, c'est moi...
Нордберг. Это я, Фрэнк.
Nordberg, c'est moi, Frank.
Нордберг. Это я, Фрэнк.
Je t'aime aussi, Nordberg.
Я тоже люблю тебя, Нордберг.
Nordberg, t'y vas un peu fort. Donne-moi quelques jours au moins.
Ну... это совсем непросто дай мне только парочку деньков, и я все улажу...
Oh, mon pauvre Nordberg!
Мой бедный Нордберг.
Ce que j'essaie de dire, c'est que, dès que Nordberg ira mieux, il retrouvera sa place à la brigade spéciale.
Все, что я хочу сказать, Вилма, как только Нордберг встанет на ноги он, с нашей радостью, сможет вернуться в полицейское управление...
Savez-vous pourquoi Nordberg était sur le bord de mer?
Вилма, можешь ли ты что-то предположить, что Нордберг мог делать на побережье.
Ed et moi sommes allés voir où Nordberg avait été retrouvé.
Эд и я направились к портовым докам, туда, где обнаружили всплывшего Нордберга...
- C'est Nordberg, il est flic.
- Его зовут Нордберг. Он - полицейский.
J'enquête sur la tentative de meurtre d'un de vos dockers, il s'appelle Nordberg, c'est un officier de police.
Я расследую попытку преднамеренного убийства одного из ваших рабочих со склада. Человек по-имени Нордберг. Он - офицер полиции.
Nordberg... a pu vous dire quelque chose?
Нордберг... был ли он в состоянии рассказать вам что-нибудь?
Je voulais savoir ce que les labos avaient trouvé grâce à la veste de Nordberg, celle qu'ils ont retrouvée sur les quais.
Мне было интересно, что мальчишки из лаборатории наколдовали с курткой Нордберга той курткой, которую нашли у складов.
Comme tu nous l'as demandé, nous avons relevé des échantillons de fibres de la veste de Nordberg.
Как ты и просил, Фрэнк, мы взяли несколько ниточных образцов с куртки Нордберга...
Est-ce que tu connaissais bien Nordberg?
Насколько близко ты знаешь Нордберга, Фрэнк?
- Tu insinues que Nordberg...?
- Ты хочешь сказать, что Нордберг...
Si la presse découvre cette affaire sur Nordberg, cela pourrait être embarrassant pour la police et la ville.
Если газетчики пронюхают что-нибудь про Нордберга пятно позора ляжет на полицию и весь город.
Je te donne 24 heures pour innocenter Nordberg.
У тебя есть 24 часа для доказательства невиновности Нордберга.
J'ai décidé de retourner à l'hôpital avec les registres de Ludwig pour essayer de faire recouvrir la mémoire à Nordberg.
Поэтому я отправился в больницу прихватив с собой записи из офиса Людвига,... в надежде, что мне удастся пробудить что-нибудь в памяти Нордберга.
Je vous rejoins dès que j'ai fini - avec M. Nordberg.
- После того, как закончу с м-ром Нордбергом.
- J'aimerais voir l'officier Nordberg.
- Я хотел бы повидать мистера Нордберга.
Je dois tuer Nordberg.
Я должен убить Нордберга...
La tentative d'assassinat sur Nordberg m'avait bouleversé.
Покушение на жизнь Нордберга расстроило и потрясло меня до-глубины души...
Pourquoi voulait-il tuer Nordberg... et pour qui?
Почему он пытался убить Нордберга, и для кого он это делал?
L'officier Nordberg vous a dit quelque chose?
Разве офицер Нордберг ничего вам не сказал?
C'était le seul, à part nous, à savoir que Nordberg était en vie.
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
- Nordberg!
- Нордберг!
- Nordberg, c'est merveilleux!
- Нордберг, это же замечательно!
Laissons Nordberg l'interroger.
- Нам лучше поручить этим заняться Нордбергу...
Vas-y, Nordberg. - Pas de problème.
- Без проблем...
L'émetteur de Nordberg est bien placé!
Нордберг установил "жучка", словно "доктор прописал".
J'ai besoin de toi et de Nordberg demain.
Мне будет нужна твоя помощь... и Нордберга не позабудь.
J'ai promis à Nordberg de lui faire un soufflé aux noix ce soir.
Сегодня вечером, я уже обещал Нордбергу приготовить булочки с изюмом...
À 15h15, Nordberg coupera pour neutraliser l'alarme.
В 3 : 15, Нордберг отрубит электричество, чтобы блокировать сигнализацию... Что ж...
- Vas-y, Nordberg, coupe le jus.
- Нордберг, готов? Отрубай электричество!
Réponds, Nordberg!
Ответь, Нордберг... Фрэнк, обожди...
Viens, Nordberg, allons-y!
Сваливаем, Нордберг.
Ed! Nordberg!
Нордберг!
Nordberg.
Нордберг!
Nordberg, regarde!
Нордберг, смотри!
Nordberg, Police.
- Нордберг, "Полицейский Отряд"!
Ed Hocken et officier Nordberg.
Капитан Эд Хокен и офицер Нордберг... "Полицейский Отряд".
Allez, Nordberg. Il faut voir Frank.
Пойдем Нордберг, нам нужно поговорить с Фрэнком!
Nordberg, la bombe!
Избавься от бомбы!
Après la fête d'Anna Nordberg l'automne dernier.
Ты заставила меня после вечеринки у Анны, прошлой осенью.
Vous cas clairs comme Frank Drebin, mais ils vous traitent comme Nordberg.
Ты щёлкаешь дела как орешки, А тебя держат за идиота.
- Nordberg.
- Нордберг.
- Nordberg, où en es-tu?
Нордберг, как там у тебя?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]