Translate.vc / Français → Russe / Número
Número traduction Russe
18,727 traduction parallèle
Juré potentiel numéro 17, veuillez décliner votre identité.
Потенциальный присяжный 17, назовите своё имя
Il y aura un wagon avec ce numéro... et vous trouverez le train que vous cherchez.
Вы найдёте вагон с этим номером... и тогда вы найдёте поезд, который ищете.
Acte d'accusation numéro 1986-4447.
Обвинение номер 1986-4447.
Rapport de police, plainte numéro 211974.
Полицейский отчет Жалоба номер 211974.
Affaire numéro 4854, accusé Frank Castle.
Дело номер 4854, Народ против Фрэнка Касла.
Et je mets quoi dans le numéro de dimanche?
Так и что я должен опубликовать в воскресном выпуске?
Mais pour info, c'était un lieu où la mission numéro un était de sauver des vies.
Но так, просто, чтоб вы знали, раньше в этом месте работой номер один было спасение жизней.
Numéro 3 sur la liste C.H.C : Prendre des risques.
Третий номер в чарте самых сексуальных.
Numéro 2 sur votre liste : Être protecteur.
Второй пункт в твоем списке : быть защитником.
Pardon? Allez faire votre numéro ailleurs.
Да, почему бы тебе не найти себе другое место.
Ce n'est pas un numéro!
Он Дьявол!
Quaterback star, numéro un au repêchage et pourtant, pour une raison inexplicable, vierge.
Звезда, номер один в спорте и по какой-то необъяснимой причине, девственник.
Comment avez-vous eu ce numéro?
Декер. Люцифер, откуда у тебя вообще этот номер?
Son numéro est dans ma poche arrière.
Его номер в моем заднем кармане.
Il m'a engagée pour un numéro de chantage.
Он нанял меня для шантажа.
Vous êtes le numéro 2 de Javier?
Номер два после Хавьера?
Qui aurait un compte à régler avec Javier et son numéro deux?
Кто бы хотел свести счёты с Хавьером и его протеже?
Mon numéro porte-bonheur.
Мой счастливый номер.
Vous avez noté son numéro?
Ты запомнила номера?
On a trouvé un numéro intéressant sur le téléphone de Tamika, qui renvoie à un téléphone prépayé acheté il y a 13 jours à Fontana.
Нашёл интересный номер на телефоне Тамики звонки на одноразовый телефон, купленный 13 дней назад в Фонтане, сэр
Capitaine, une info. Nous composons un numéro récurrent trouvé sur le portable de Tamika... en ce moment.
Капитан, внимание мы набираем номер, который нашли на телефоне Тамики... прямо сейчас
Je pense que vous avez son numéro. Klip a toujours de bonnes réponses, et il a été rapide à pousser Emile sous ce bus.
Я полагаю, у вас есть его номер да, Клип всегда отлично отвечает
Est-ce que son numéro apparaît dans le portable de Tamika?
Его номер появлялся в списке звонков у Тамики?
Vous ne pensez pas vraiment que prêcher l'évangile est un numéro, non?
что его проповеди просто игра, так?
Si vous en connaissez le numéro et si Gary l'utilise toujours.
Если вы знаете номер, и если Гэри до сих пор его использует
Numéro un a atterri au Secret Garden Motel.
Номер 1 прибыл в мотель Secret Garden
Deux recherches concernant le numéro de série de l'UZI
.
Ce qui rend mon autre recherche particulièrement étrange. Le numéro de série de l'UZI a été recherché il y a 11 ans.
Что делает другой запрос особенно странным серийный номер этого Узи запрашивался 11 лет назад
Je n'en attendait pas grand chose, mais, voilà, elle indique que le numéro de série de l'UZI a été recherché
Я не ожидала многого, но мы нашли серийный номер Узи он возник за 20 дней до суда Дэниела Прайса
Ce n'est pas faux, Mark. Vous avez recherché le numéro de série de l'UZI il y a vingt ans, - ce qui signifie...
Это не подделка, Марк ты забил серийный номер Узи 11 лет назад, что занчит... у меня никогда не было этого чёртового оружия!
Écoutez, même si vous pensez que je suis stupide au point d'entrer un numéro de série avant de tuer Rachel, pour quelle raison aurais-je tué cette Tamika?
Слушайте, даже если вы думаете, что я настолько глуп, чтобы вбивать серийный номер перед тем, как убить Рэйчел, по какой, по-вашему, причине я убил Тамику?
C'est le numéro de série de l'UZI.
А это серийный номер Узи
Donc elle a dit à un inspecteur où se trouvait l'arme du crime, et l'arme a presque été remise. Et nous savons que c'est à prendre en considération car le numéro de série de l'UZI a été recherché, mais l'arme a été retenue car il y avait un problème. Un problème nommé Rachel Gray, avec qui Hickman avait une liaison si intense, que ça a poussé sa femme à la confronter publiquement.
И она сказала детективу, где оружие и оружие было почти возвращено мы это знаем, потому что серийный номер Узи пробивался, но само оружие удержали, потому что была пролема проблемой была Рэйчел Грей с которой Хикман был так тесно связан,
Et j'ai demandé ton numéro à Teresa et...
Пришлось спросить твой номер у Терезы...
Chaque chose que tu portes viole la règle numéro 22.
Каждая твоя вещь, противоречит правилу номер 22.
Quelle règle numéro 22?
Что за правило номер 22?
Règle numéro 22 : "Respecte toujours le code vestimentaire."
Правило 22 гласит : "всегда соблюдай дресс-код."
Règle numéro un ici à Hills Village c'est respecter ton principal.
Правило номер один, ты в Hills Village, уважай своего директора.
Et la règle numéro 11 dit clairement,
И в правиле номер 11, чётко сказано,
Règle numéro 26.
Хорошо! Правило номер 26.
Règle numéro 11, "Pas de flânerie."
Правило номер 11, "Не слоняться."
Le numéro de carte de crédit de l'ours.
Номер кредитки Медведя.
Leurs petites farces et acrobaties Ont distrait nos élèves, endommagé notre réputation sur le Web, mis en danger notre statut de numéro un, et traumatisé une anguille.
Их некчемные, маленькие шалости и трюки отвлекают наших учеников, подрывая нашу репутацию, во всемирной паутине, подвергают опасности наш статус первого номера и травмируют угрём.
Règle numéro 137, plus le droit d'aller au toilettes.
Правило номер 137, никакого больше туалета.
J'ai fait grandir mon buisson numéro un pendant une décennie,
Я добивался первого места, десятилетие.
On redevient numéro un.
Мы снова вернулись на первую строчку.
Tu es très proche de violer la règle numéro un.
Вы очень близки к нарушению, правило номер один.
C'est pourquoi elle est numéro un.
Вот почему я сделал его номером один.
Bonjour. je pensais avoir un grand numéro un tatoué dans le dos.
Я подумываю, сделать большую татуировку номер один, у себя на спине.
Avec cette cascade, t'as enfreint la règle numéro 28.
Своей маленькой шуткой, ты только что, нарушил правило номер 28.
Hé, règle numéro 13, "On ne parle pas pendant un test."
Эй, правило номер 13, "никаких разговоров во время теста."