Translate.vc / Français → Russe / Odda
Odda traduction Russe
64 traduction parallèle
Odda a 20 hommes voir plus, prêt à témoigner contre toi.
Одда собрал двадцать человек, готовых свидетельствовать против тебя.
Odda?
Одда? Одда!
Trop brutal, jeune Odda.
Слишком жестоко, Одда.
Odda, Je demande que la Mercie, Lunden, et l'Est-Anglie soient surveillés, prudemment.
Одда, нам стоит внимательно присматривать за Мерсией, Лундином, и Восточной Англией.
Et quand le temps viendra, Odda, mon ami, Vous devez amener le witan à faire ce choix.
И когда придет время, Одда, мой друг, вы должны проследить что так и будет.
N'interromps pas un noble, Odda.
Не прерывай когда кто то говорит Одда.
Jeune Odda, cela suffit pour l'instant!
Одда прекрати немедленно!
Trop brutal, jeune Odda.
Это слишком сурово, Одда-младший.
Odda, Je demande que la Mercie, Lunden, et l'Est-Anglie soient surveillés, prudemment.
Одда, я приказываю присматривать за Мерсией, Лунденом и Восточной Англией. Внимательно.
Et quand le temps viendra, Odda, mon ami, Vous devez amener le witan à faire ce choix.
И когда придёт время, Одда, друг мой ты должен подтолкнуть витан к этому выбору.
N'interromps pas un noble, Odda.
Не прерывай олдермена, когда тот говорит.
Jeune Odda, cela suffit pour l'instant!
Одда-младший, прекрати немедленно!
- Odda?
- Одда?
Elle est avec le jeune Odda.
Она с лордом Оддой-младшим.
- Odda?
- С Оддой?
Va chercher le Seigneur Odda.
Приведи лорда Одду.
Le jeune Odda ne se serait pas chier dessus.
Тогда Одда-младший не обделался бы.
- Qu'a dit Odda?
- Что говорит Одда?
- Odda est brave, mais comme guerrier, il a l'intelligence et le charisme d'un mouton.
- Одда честный человек, но не воин. Хитрости и грозности у него как у овцы.
Voici Lord Odda de Wessex.
Это лорд Одда из Уэссекса.
Odda, avec mon respect, - vous ne nous dites rien.
Лорд Одда, со всем уважением, ты ничего нам не сказал.
Seigneur Odda, nous sommes prêt.
- Лорд Одда, мы готовы.
Seigneur Odda est blessé.
Лорд Одда ранен.
Jeune Odda veut le couper en morceaux.
Одда-младший хочет изрубить его на куски.
Seigneur, c'est Odda.
Господин, там Одда.
Jeune Odda.
Одда-младший.
Père Beocca me croyait mort, et pourtant, il y a quelques jours, j'étais à Cynuit avec Odda.
- Отец Беокка, здесь думали, что я умер, но всего пару дней назад я был в Синуите с лордом Оддой.
Odda et moi avons élaborer le plan de bataille.
Мы с лордом Оддой составили план сражения.
Odda, tu ne diras rien.
Одда, ничего не говори.
Ce qui compte c'est que le jeune Odda en a revendiqué le mérite.
А вот то, что Одда-младший присвоил победу, значение имеет.
Odda deviendrait l'homme le plus riche du Wessex, et les hommes loueront sa bravoure.
Одда станет одним из богатейших людей Уэссекса, и люди захотят восславить его храбрость.
Maintenant, le soleil brille depuis le cul du jeune Odda, et il est aveuglant.
Сейчас солнце светит из задницы Одды-младшего, и оно ослепляет.
Tu sers le jeune Odda maintenant.
Слышал, ты теперь служишь Одде-младшему.
Odda a peur que tu le tues.
Одда боится, что ты его убьешь.
Mais pourquoi Odda serait récompensé et pas nous?
А то почему Одду вознаградили, а нас нет?
[Criant arrêts] Mais avec Odda l'aîné blessé dans la bataille... son fils a pris le crédit pour mon kill.
Но Одду-старшего тяжело ранили в битве, а его сын присвоил себе мою победу.
- Will Odda pas vous manquer?
- Одда не станет по тебе скучать?
Odda : Des progrès sont réalisés quotidiennement, Seigneur.
Каждый день кипит работа, господин.
Odda, vous doit enquêter sur les droits et les torts de la question de ma part.
Одда, выяснишь кто прав, кто виноват в этом деле от моего имени.
Dans l'intervalle, Odda, faites de votre mieux.
А тем временем, Одда, сделай всё что можно.
Dites à votre maître ealdorman Odda est ici avec l'évêque Alewold de Dieu.
Скажи хозяину, что здесь олдермен Одда с епископом Алеволдом.
Ealdorman Odda, évêque Alewold... une agréable surprise.
Олдермен Одда, епископ Алеволд. Какой приятный сюрприз.
Alewold : Odda, il est pas la faute de l'enfant qu'elle a été mariée à un tyran et un imbécile.
Одда, не ее вина, что ее выдали замуж за тирана и глупца.
- Comment est Seigneur Odda situation?
- Как дела у лорда Одды?
Nous partirons pour la succession de Lord Odda.
Мы отправимся в усадьбу лорда Одды.
Pour, où l'église pour commémorer La victoire de Lord Odda sur Ubba devait être construit, Je l'ai vu la dévastation, la destruction, et carbonisé reste de 15 moines ou plus.
Ибо там, где должны были строить церковь в память победы лорда Одды над Уббой, я видел прах и пепел и обугленные останки пятнадцати монахов.
- Odda, nous allons passer à autre chose.
- Одда, продолжим.
- Odda signifie pour vous de mourir comme un traître, et vous mourrez.
- Одда хочет убить тебя как предателя, и ты умрешь.
Certains plus vite que d'autres, y compris mon ennemi, jeune Odda.
Кое-кто сбежал быстрее остальных. Включая моего врага Одду-младшего.
Bien que je ne pensais jamais dire, nous avons besoin de la jeune Odda. Il commande la plus grande crainte.
Никогда бы не подумал, что это скажу, но нам нужен Одда-младший, он командует самым крупным фирдом.
Nous faisons notre chemin à la succession de Odda.
Мы едем к Одде.