Translate.vc / Français → Russe / Oregon
Oregon traduction Russe
427 traduction parallèle
"La police de l'Oregon a intensifié ses recherches..."
Полиция штата Орегон, оценила сегодня результаты своих поисков.
Je m'appelle Jackson. Je vais à Medford, dans l'Oregon.
Меня зовут Джексон, я еду до Медфорда, штат Орегон.
J'ai parlé à un dénommé Jackson de Medford, Oregon.
— Я тут позвонил Джексону из Орегона.
Je l'ai fait venir de l'Oregon.
Я пригласил его из Орегона.
M. Keyes, je viens de Medford, en Oregon, où nous prenons notre temps pour nous décider.
— Мистер Киз, я из Медфорда. Там мы не спешим с выводами.
M. Keyes, je viens de Medford, en Oregon.
Мистер Киз, я из Медфорда.
Nous l'avons fait venir de Medford, dans l'Oregon, en rapport avec l'affaire Dietrichson.
Мы вызвали его сюда из Орегона в связи с делом Дитрихсона. Да.
Vous êtes allé en Oregon? Il s'en vient.
— Вы бывали в Орегоне, мистер Нефф?
Notre histoire aurait pu avoir lieu dans n'importe quelle autre communauté semblable à celle-ci, ou tout aussi bien en Oregon, dans le Mississippi, en Géorgie ou en Utah.
ќсновные событи € нашей истории действительно произошли в городке штата оннектикут, очень похожем на этот, но они могли произойти где-нибудь в ќрегоне или ћиссисипи, в ƒжорджии или ёте.
Je retournerai en Oregon. Là, j'aurai une maison pour ma mére et moi.
И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя.
Sa dernière victime, William Johnson, Un représentant de Portland, Oregon, a été retrouvé hier dans le comté d'Imperial, Californie.
- Уильям Джонсон, коммерсант из Портленда, Орегон.... был найден вчера вечером в Калифорнии.
C'est mieux que ce qu'on trouve en Oregon!
В Орегоне такого нет.
- De l'Oregon.
- Орегон.
En Oregon, on dirait : "Elle sait ce qu'elle veut"!
В Орегоне вас назвали бы своевольной.
En Oregon?
- Где в Орегоне? На Роуг Ривер?
En y réfléchissant, en Oregon... on dirait plutôt... "Riche héritière sait ce qu'elle veut"!
Теперь в Орегоне вас назвали бы богатой и своевольной.
Comme celle de l'Oregon.
Взять ту дамочку из Орегона.
Portland, oregon, plutôt.
Или до Портленда, штат Орегон, если уж на то пошло.
Je vivais dans une petite ville appelée Castle Rock, dans l'Oregon.
Я жил в маленьком городке Кастл Рок.
Je vais à Bend dans l'Oregon pour une affaire.
Я еду в Бенд, штат Орегон, сугубо официальное дело, совсекретно!
C'est Gordon Cole, je vous appelle de Bend, Oregon.
Это Гордон Коул, звоню из Бенда, штат Орегон!
Je suis de l'Oregon.
Я из Орегона.
Enfin, ton putain d'Oregon.
Я имел ввиду дебильный Орегон.
De Gresham, dans l'Oregon, mon colonel.
Эмм, Грэшем, штат Орегон, сэ... полковник,
Qu'est-ce que fait ton père à Gresham, dans l'Oregon?
Что делает твой отец в Грэшеме, штат Орегон?
Une bourse de l'Oregon pour Baird.
Ты на пособии из Орегона... в Берде.
Charlie, si tu ne chantes pas maintenant, tu vas finir par ranger des biscuits dans une épicerie d'une banlieue de l'Oregon, et le dernier mot que tu sortiras avant de crever sera :
Чарли, если ты не расскажешь им все сейчас, то закончишь свои дни раскладывая бисквиты... в каком-нибудь продовольственном магазине в окрестностях Орегона, и наверное, последнее, что ты произнесешь,..
Ils ont effacé l'Oregon qui était en toi, ou quoi?
Они что, промыли мозги парню из Орегона?
Oui, ce permis de l'Oregon est valable, et nous permettons à certains clients de tester la Testarossa.
Да, это настоящие Орегонские права и мы позволяем некоторым клиентам проехаться на машине перед покупкой.
Ils n'ont pas pu faire le voyage de l'Oregon.
Они не смогли приехать из Орегона.
Vous pensez simplement renvoyer ce fantassin chez lui, dans l'Oregon, la queue entre les jambes, mais moi, je dis que vous exécutez son âme!
Вы думаете, что просто отправляете этого парня... домой в Орегон с поджатым хвостом, но на самом деле... вы казните его душу!
- Allô! - Chet... J'appelle de Portland, dans l'Oregon!
Чeт, я звoню Вам из Пopтлэндa, штaт Opeгoн!
C'est Gordon Cole, le Chef du Bureau Régional... j'appelle de Portland, Oregon!
C Baми paзгoвapивaeт нaчaльник peгиoнaльнoгo oтдeлa, Гopдoн Кoyл... из Пopтлaндa, штaт Opeгoн!
Oregon!
Opeгoн!
FORÊT NATIONALE DE COLLUM, NORD-OUEST DE L'OREGON
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон
Femme de l'Oregon, 21 ans, mort inexpliquée.
Девушка из штата Орегон, 21 год, явные причины смерти отсутствуют.
Cette femme de l'Oregon est la 4e de sa promotion à mourir dans des circonstances inexpliquées.
Стандартный подход. А как же эта женщина из Орегона? Она – четвертая из своего класса, кто умер при загадочных обстоятельствах.
Nous partons pour l'État plausible de l'Oregon à 8 h.
Очень рано утром. Завтра в 8.00 вы вылетаем в такой благополучный с виду штат Орегон.
CÔTE NORD-OUEST DE L'OREGON 7 MARS 1992
Северо-западное побережье, штат Орегон 7 марта, 1992
Comment un garçon de 20 ans meurt-il de froid par une chaude soirée d'été dans l'Oregon, Dr Scully?
Как 20-летний юноша мог умереть от охлаждения теплой летней ночью в Орегоне, а, доктор Скалли?
ROUTE DÉPARTEMENTALE 133 BELLEFLEUR, OREGON
Проселочная дорога № 133, Бельфлер, штат Орегон
J'ai parlé au procureur régional de Raymon, Oregon.
Я связался с офисом окружного прокурора в графстве Рэймон, штат Орегон.
L'analyse des particules a montré que c'était du Pin des Canaries qui ne pousse que dans l'Oregon.
Мы выяснили, что бумага сделана из редкой породы канарской сосны, которая растет только в Орегоне...
Je donne trois vieux qui iront à la pêche en Oregon dans huit jours.
Я заложу трёх стариков, которые станут рыбачить в Орегоне на следующей неделе.
Sheldon, qui a une chaîne de boutiques dans l'Oregon.
Это Шелдон, у него сеть магазинов по продаже ковров в Орегоне.
, mais il est allé sans moi dans des endroits comme un ashram en Inde, une communauté de l'Oregon où l'on ramassait des pommes toute la journée.
Как например, ашрам в Индии или коммуны в Орегоне где они весь день собирали яблоки.
Je voudrais l'indicatif de l'Oregon.
- Мне нужна информация по Орегону. - Подойду через минуту.
Maine ou Oregon?
Мэйн или Орегон?
- Et l'Oregon?
- На 2 дня больше.
De solides paysans faits pour l'Oregon, et des aventuriers cherchant fortune, se ruant vers la Californie.
Город Индепенденс, штат Миссури был отправной точкой иммигрантов отовсюду.
NON, JE VIENS DE BEND EN OREGON!
Был в Бенде, Орегон.