English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Orwell

Orwell traduction Russe

33 traduction parallèle
J'ai combattu avec Orwell.
Воевал вместе с Оруэллом.
Orwell est ici et il vit la grande vie. On n'a pas de noms. Pas de noms!
Орвелл здесь и сейчас Вот только имен у нас нет!
George orwell a dit que la liberté n'a de sens, que si on peut dire aux gens ce qu'ils ne veulent pas entendre.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям то, что они не хотят слышать.
Les écoles sont là pour te former, pas pour te faire un lavage de cerveau à la Orwell ou pour te faire devenir ce que tu n'es pas. Ma mère enseigne la poésie métaphysique à Vassar.
Это то для чего хорошие школы существуют, формировать тебя... не промывть мозги в каком-то злом виде, или... вдавить тебя в кое-что, чем ты не являешься, но... я знаю моя мама преподаёт метафизическую поэзию в Вассар.
C'est de George orwell.
Это слова Джорджа Оруэлла.
George Orwell a écrit :
Джордж Оруэлл однажды написал,..
Tu veux m'aider à préparer mon programme ou... à corriger 30 dissertations sur La Ferme des Animaux d'Orwell?
Поможешь составить учебный план или проверить 30 сочинений по "Скотному двору" Оруэлла?
George Orwell, Animal farm
"Джордж Оруэлл, Скотный двор"
Le concept de l'état totalitaire dans le livre d'Orwell coïncide avec le terme d'aujourd'hui : "Big Brother".
Так что понятие тоталитарной власти в книге Орвела заменено очень популярным сейчас выражением "Большой брат".
Orwell, Hemingway, des auteurs célèbres qui avaient tout à perdre, se sont rendus jusqu'en Espagne, alors qu'ils avaient rien à voir là-dedans.
Оруэлл, Хемингуэй, известные писатели, которым было, что терять, все равно направлялись в Испанию! Они ничего не могли с этим поделать.
Bienvenue dans 1984 d'Orwell, avec mon père en Big Brother.
- Добро пожаловать в "1984" Джорджа Оруэлла, с моим отцом в роли Большого Брата.
Je devrais lui dire d'ajouter 1984 d'Orwell aux livres obligatoires.
Я думала предложить ему добавить книгу "1984" Оруэлла в список изучаемых книг.
Je suis là pour surveiller ces salopards et les empêcher de s'entre-tuer. Ou de vous mettre une baffe et de sortir leur bite, quand ils en auront marre de George Orwell.
Я здесь, чтобы держать этих маленьких поганцев взаперти и не дать им перерезать друг друга или ударить вас, может быть, даже выложить свои члены, когда их стошнит и они устанут от Джорджа Оруэлла!
Orwell avait vu juste.
Оруэлл был прав.
George Orwell.
Джордж Оруэлл.
Ou comme dit Orwell : "Big Brother vous surveille."
Или, как говорил Оруэлл, "Большой брат следит за тобой."
George Orwell avait-il raison au sujet de 1984?
Был ли Джордж Оруэлл прав, рассказывая о 1984?
Orwell, obscure?
Оруэлл? Малоизвестный?
Ca été signé par l'officier Lowry et l'on peut remarquer que ça été signé le même jour où il a commencé à vivre son propre 1984 ( G.Orwell ).
Она подписана офицером Лори, и пожалуйста заметьте, она подписана в тот же самый день, когда на него было совершено нападение.
Taddarius Orwell Cross, pour un patch SAMCRO.
Тогда я номинирую Таддариуса Оруэлла Кросса - бог ты мой - в члены Сынов Анархии. - Поддерживаю.
Fahrenheit 451 de Bradbury, 1984 d'Orwell.
"451 градус по Фаренгейту" Брэдбери, "1984" Оруэлла.
- Le cauchemar de George Orwell.
Страшный сон Джорджа Оруэлла
Les honoraires des conférences que je donnais partout dans le monde sur les expériences de l'obéissance atteignaient des sommets, en relation avec le livre prophétique de Orwell.
Гонорары взлетели, меня звали вести лекции по всему миру, про опыт с подчинением, конечно, в контексте антиутопии Оруэлла.
Les histoires de Dostoyevsky, Orwell et Dicken viennent de personnages s'élevant au-dessus de leur situation, mais qui a écrit le "Hard Times"?
Герои Достоевского, Оруэлла, Диккенса - это люди, которые поднялись из нищеты, но кто сейчас напишет "Трудные времена"?
Solženicyn, Heim, Johnson, Orwell.
С запрещёнными книгами. Великая литература!
Orwell, Salinger, Vonnegut.
Оруэлла, Сэлинджера, Воннегута.
Qu'est-ce que "George Orwell"?
Что такое "Джордж Оруэлл"?
Peut-être que ce n'est pas "George Orwell".
Может, "Джордж Оруэлл" не подходит.
"Orwell" devrait marcher, mais le programme demande un autre code.
"Оруэлл" подходит, но программа запрашивает второй пароль.
Mais c'est le pays de Shakespeare, Orwell, Lawrence.
Но мы живем в стране Шекспира, Оруэлла, Лоренса.
J'admire l'idée, mais rappelle-toi ce que disait George Orwell.
Я в восторге от твоей речи, но вспомни, что сказал Джордж Оруэлл.
Orwell, Jade, Samuel ou Heinrich ont dû avoir la lumière et m'ont envoyé un message.
Я думаю, Оруэлл или Джейд Или Самуил или Генрих завладел светом и написал мне письмо.
On nous cite souvent George Orwell par ici.
Цитаты из Оруэлла у нас тут в ходу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]