Translate.vc / Français → Russe / Osha
Osha traduction Russe
28 traduction parallèle
L'OSHA me laissera rien faire tant que vous aurez pas nettoyé.
Гордон, сам знаешь, Комитет по охране здоровья не даст начать без санобработки.
et le comité d'hygiène et de sécurité.
Не говоря уже о OSHA. ( прим. OSHA - агенство безопасности труда )
Osha.
Оша.
Osha, qu'est ce que vous faites?
Оша, что ты делаешь?
Osha
Оша.
Je devrais appeler le FBI, ou l'OSHA, ou peut être juste l'expert en assurance Avec une hypothèse?
Может, позвонить в ФБР или Службу по охране труда, и просто страховому агенту с этим предположением?
Toi, Osha et Broussaille vous dirigez vers l'Âtre-lès-Confins.
Ты вместе с Ошей и Лохматиком отправишься в Последний Очаг.
Osha, toi et Broussaille allez à Âtre-lès-Confins
Вы с Ошей и волком отправитесь в Последний Очаг.
- Osha!
— Оша!
- Tout va bien, Osha.
- Оша, всё хорошо.
L'OSHA ne surveille pas encore les "toxines ramenées à la maison" avec des inspecteurs.
Федеральное агенство по охране труда и здоровья не контролирует принесенные домой токсины, несмотря на наличие инспекторов.
Pour l'OSHA, j'ai l'autorisation de passer de 25 à 17.
- Да. Ладно, я уполномочена сократить расходы министерства труда не на 25 %, а на 17 %.
Il faut secouer les arbres chez OSHA,
Подергайте Управление безопасности труда и защиты здоровья работников,
Le rendez-vous de 3h est décalé à 4h. OSHA a laissé tomber les accusations contre le développement du parc.
Встречу передвинули с 3 на 4 и Оша снимает все обвиняния против разработки парка.
McGuire était accusé de violation de la sécurité pendant une récente inspection de l'OSHA.
Макгваера уличили в нарушении техники безопасности во время последней инспекции.
Et une infraction OSHA aurait ruiné sa carrière.
Нарушение техники безопасности уничтожило бы его карьеру.
Zonage. OSHA réprimer,
Охрана труда запрещает.
Le feu dans l'entrepôt, l'inspection surprise d'Osha, notre plus gros acheteur qui essaie d'annuler un accord, et j'ai dû le convaincre.
Пожар на складе, неожиданная проверка из Агентства по охране труда и здоровья, один из наших крупнейших покупателей пытался отказаться от сделки, и я должна была его от этого отговорить.
- J'ai un ami à l'OSHA. - Le fils de Jacques Cousteau?
– У меня есть друг в Агентстве по охране труда.
l'OSHA?
Где?
Nous pouvons la charger de toutes les infractions de l'OSHA.
Мы сможем выехать на нарушениях охраны труда.
Si vous laissez tomber les charges OSHA contre moi, nous n'utiliserons pas ça contre vous.
Если вы снимаете обвинения против меня, мы не выдвинем эти против вас.
Taxes, exigences de l'OSHA. L'immigration vient enquêter sur chaque embauche.
налоги, требования СЭС, миграционные службы, сующие свой жирный нос в дела любого работодателя.
C'est contre les règlements de l'OSHA de faire exploser dans le noir.
Министерство труда не разрешает взрывать ночью.
Vous êtes le genre d'ouvrier qui appellerait l'OSHA pour des conditions de travail dangereuses.
Я так понимаю, что вы тот рабочий, кто сообщает в инспекцию по труду о небезопасных условиях работы.
Un accident sur les lieux de travail ouvre une enquête de l'OSHA. Procès pour négligence, grosses amendes.
Потому, что авария на рабочем месте предполагает расследование инспекции по трудовой безопасности, судебные иски родных к компании, огромные штрафы.
Depuis quand l'OSHA s'occupe du harcèlement sex...
С каких это пор охрана труда занимается сексуальными домо...
- Et pour l'OSHA contre Smith?
Так что они бездействовали.