Translate.vc / Français → Russe / Othello
Othello traduction Russe
73 traduction parallèle
.. mais j'avais raison. C'était d'"Othello" qu'il s'agissait. - Les vers sont :
"Почтенные сенаторы, привычка - тиран людей, и для меня она кремнистое стальное ложе брани".
Pas Othello, ce n'est pas le moment.
Это новогодний вечер. Не совсем уместно.
Il ne plaça pas les Saintes Croisades, mais évoqua Othello et notre compatriote Turiddu.
Он не стал говорить о Крестовых походах, но упомянул об Отелло.
C'est une parodie d'Othello!
Нет.
Mon cher Othello, je t'aime de tout mon cœur!
Я люблю лишь тебя на всём белом свете! " Я плохо слышу тебя.
Je n'aime que toi, mon Othello!
"Я люблю лишь тебя, мой милый Отелло, я люблю лишь тебя, мой Отелло!" Потом появляется Кассио.
Othello doit comparaître...
Там два стражника не смогли поделить одну караульную будку,
Qui a interprété Othello?
А кто был в роли Отелло?
Lorsque j'ai vu Othello, l'ouverture était trop forte.
Я слушала "Отелло". Увертюра там такая громкая!
J'ai des places pour Othello.
У меня билеты в "Крест". На "Отелло".
Debbie Reynolds, Desdémone, et Othello, Groucho Marx.
Дебби Рейнольдс - Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс.
Qu'il aille se faire voir, votre chez-moi, et votre Othello avec!
И вот, кажется, нашел... Почему вы на меня кричите?
- Pour jouer Othello, il ne suffit pas de se noircir le visage.
Нельзя сыграть Отелло, лишь вымазав лицо жжёной пробкой.
- C'est ce qu'utilise Iago pour miner Othello.
- Яго использовал ревность, чтобы погубить Отелло.
Et on racontait qu'Othello avait couché avec sa femme.
И люди сплетничали, что Отелло спал с его женой.
Il est le côté sombre d'Othello.
Он как мрачная половина Отелло.
Et cela n'explique-t-il pas qu'Othello soit prêt à croire Iago?
И разве не это объясняет ту готовность, с которой Отелло поверил Яго?
La jalousie? Ça te détruira. Othello.
Если и были, то я не помню.
Othello et Desdemone.
Отелло и Дездемона.
Attention, il y a les "gentils" jaloux et il y a Othello.
Только помни, есть милая ревность и есть Отелло.
- Vous parlez d'Othello? - Je parle d'Othello.
На прошлой неделе к нам пожаловал сам король и говорит :
Othello?
- Это ты, Отелло?
- Othello.
- Отелло, сэр.
Kynaston, à propos d'Othello.
Кинастон, насчет "Отелло".
Il interprète Desdémone dans Othello.
Он играет Дездемону в "Отелло".
Je ne me lasse pas d'Othello.
О, да, я могу смотреть это вечно.
Nous souhaitons voir ce nouvel Othello dans les meilleurs délais.
Мы хотим видеть новую постановку "Отелло" как можно скорее.
Samedi, Othello.
Суббота. "Отелло".
Jouez-nous donc... Othello.
Покажите нам Отелло.
Mais Othello s'approche d'elle.
- Но Отелло надвигается на нее.
Quand Othello parle de lui, il faudrait qu'elle dise : "Faites venir Cassio."
Так что, когда Отелло говорит о нем, она должна сказать :
Qui est là? Othello?
Это ты, Отелло?
Un essai sur le rôle de Desdémone dans Othello.
Эссе о роли Дездемоны в "Отелло"...
"Je t'aimais, toi, pour ta pitié." Othello.
- "А я её за состраданье к ним". - Это Отелло.
En fait, je viens juste de voir une merveilleuse adaptation d'Othello sur PBS.
Кроме того, я видела лучшую адаптацию Отелло на PBS.
Tu a lu "Othello".
Ты читала Отелло.
Tu veux jouer Othello?
А ты кого хотел? Отелло?
"Othello, ou Le Maure de Venise".
"Отелло, венецианский мавр".
Il était nul à Othello en terminale, il est toujours nul.
У него плохо получалась роль Отелло в школе, плохо получается и сейчас.
Hamlet. Othello.
Ричарда III из "Отелло"
Othello.
"Отелло".
Elle devait avoir Othello dans son sac.
В сумке у нее "Отелло"...
Frank, aide-moi. Laurence Olivier dans Othello.
Лоуренс Оливье в "Отелло".
Que se passe-t-il, Othello?
В чем дело, Отелло? Ревнуешь?
- "Hamlet", acte I, scène 3. - Vous avez voulu dire Othello.
В таком случае, я буду рад.
Mon cher Othello, je t'aime de tout mon cœur!
Я обожаю тебя!
Othello doit comparaître devant le tribunal
И из-за этого может начаться кровавая мясорубка! "
- Othello.
- "Отелло".
Othello? - Oui, Desdémone.
- Да, Дездемона.
" Émilia poignardée et Othello s'ouvre le ventre.
Следует ли нам что-то изменить? "
Fais Othello.
Ты сыграешь Отелло, а я