Translate.vc / Français → Russe / Padawan
Padawan traduction Russe
87 traduction parallèle
Sois attentif à la Force, jeune padawan.
Помни о жизненной силе, юный падаван.
Je prends Anakin comme disciple padawan.
Энакин будет моим падаваном.
Mais que tu prennes ce garçon comme disciple padawan... je n'approuve pas!
Но согласиться, чтобы мальчик твоим падаваном стал я не могу.
Notre mandat ne le prévoit pas, mon jeune padawan.
Мы не выйдем за пределы инструкций, мой юный ученик-падаван.
De cela, ton padawan se chargera.
Позаботится твой падаван об этом.
Je suis inquiet pour mon padawan.
Меня беспокоит мой падаван.
Le padawan a raison.
Падаван прав.
Il n'est que padawan. Mais...
Он еще падаван, ученик.
Bien vu, mon jeune padawan.
Славная стрельба, мой юный падаван.
Bien combattu tu as, mon vieux padawan.
Хорошо поборолся ты, мой старый падаван.
Par des clones n'a pas été tué ce Padawan.
Убит не клонами был этот падаван.
Très bien, écoute, jeune padawan.
Хорошо, слушай, юный Падаван.
En apprentissage tu es, jeune padawan.
Обучаешься ты быстро, юный падаван.
- Et c'est à toi, mon padawan, de le découvrir.
- И теперь должен выяснить в чем дело, мой юный подаван.
Excusez ma padawan.
Простите моего падавана.
- Ce qui t'échappe, c'est le protocole jedi, ou ton rang, ma jeune padawan.
Чего ты не понимаешь, так это протокола джедаев. Или своё место, мой юный падаван.
Il n'est parti qu'avec un petit vaisseau et sa padawan.
Он взял с собой лишь маленький корабль.
Remerciez ma padawan.
Спасибо падавану за это.
Tu devrais écouter ton padawan.
Прислушался бы к своему падавану.
Les archives ne t'apprennent qu'une part de la vérité, ma jeune padawan.
- Архивные книги могут научить тебя лишь части картины, мой юный падаван.
Mais j'apprécie tellement ta compagnie, ma padawan.
Но мне так нравится твоё общество, мой падаван.
Ça intéresse quelqu'un, l'avis du padawan?
Кого-нибудь волнует, что думает падаван?
Si j'ai bien compris, Anakin, tu as mis en péril la mission, tous tes hommes, même ta padawan, pour sauver un droïde.
Позволь мне уточнить, Энакин. Ты рисковал операцией, людьми, даже своим падаваном, ради дроида?
Tout comme Nahdar Vebb, votre ancien padawan.
Того же мнения ваш бывший падаван Надар Вебб.
Je n'ai pourtant pas omis de t'enseigner la retenue, mon ancien padawan.
Я ведь учил тебя самообладанию, мой бывший падаван?
Qu'est-il arrivé à votre ancien padawan?
Что с вашим бывшим падаваном?
Le conseil Jedi a détaché maître Luminara Unduli et Ahsoka, la padawan d'Anakin Skywalker, pour escorter le vice-roi, sous bonne garde, jusqu'à Coruscant.
Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной.
Vous n'êtes plus en position de négocier, finalement, padawan.
Оказывается, вы совсьем нье можьете въести перьеговоры, падаван.
Padawan Tano, puis-je vous parler?
Падаван Тано, можно вас на минутку?
La padawan.
Падаван.
Ce n'est plus "Padawan Tano"?
- Что случилось с "падаваном Тано"?
Comme je l'ai dit à la padawan, parfois, être un bon soldat, c'est faire ce qu'on croit juste.
Как я сказал падавану, иногда, быть хорошим солдатом, значит делать то, что считаешь правильным.
Protéger un maître Jedi est le rôle du padawan.
Задача падавана - защищать учителя джедая.
La situation était sous contrôle, jeune Padawan.
Ситуация была под контролем, мой юный падаван.
Il faut parfois du courage pour défendre ses convictions, jeune padawan, les Jedi le savent bien.
Иногда требуется мужество держаться своих убеждений, юный падаван. Любому джедаю это знакомо.
Dans le lointain système de Quell, Anakin Skywalker et sa padawan, Ahsoka, traversent la galaxie pour aider le chevalier Jedi Aayla Secura qui combat pour sa vie alors que la sinistre armée resserre son étau.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Très perspicace, padawan.
Очень проницательно, падаван.
Padawan, va aider ton Maître.
Падаван, ступай, помоги учителю.
Fais attention à ce qui t'entoure, padawan.
Не теряй бдительности, падаван.
Lors d'une audacieuse attaque, Anakin Skywalker et sa padawan, Ahsoka Tano, ont eu raison du blocus qui interdisait l'accès à la planète.
В неожиданной, дерзкой атаке джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано одержали победу над космической блокадой, охранявшей планету.
Ma padawan est prise au piège et Padmé aussi.
Мой падаван в ловушке, как и Падме...
Au fait, ta padawan a été parfaite.
Кстати, у тебя прекрасный падаван.
C'est sur Anakin Skywalker et sa padawan Ahsoka que repose l'assaut terrestre d'Obi-Wan.
Энакину Скайуокеру и его падавану Асоке, предстоит проложить коридор для наземного штурма Оби-Вана.
Et ta padawan?
А твой падаван?
Tu verras, jeune Padawan.
Увидишь, малыш Падаван.
J'espère que tu sais ce que tu fais, jeune padawan.
Надеюсь, ты понимаешь, что творишь, мой юный падаван.
Écoute... jeune Padawan, dégage de là.
Слушай, юный ментик, почему бы тебе просто не свалить отсюда?
Tu es l'apprenti Padawan.
[ ссылка на "Звездные войны" ]
C'est ce que j'essaie de t'apprendre, ma jeune padawan.
Этому я и пытаюсь научить тебя, мой юный падаван.
Tu n'es peut-être plus un padawan, mais tu n'es pas encore prêt à affronter Grievous.
Время отступить.
Padawan!
Падаван!