Translate.vc / Français → Russe / Parmesan
Parmesan traduction Russe
159 traduction parallèle
Il faut du vieux parmesan râpé, chéri.
Нужен хороший пармезан. Ну все, иди.
Macaroni, parmesan, pizza congelée, chianti.
Макароны, пармезан, замороженная пицца, кьянти.
Saupoudre-moi de parmesan.
Забрызгай меня пармезаном.
C'est pour l'augmentation du prix de la viande, du parmesan... des transports publics et du gaz...
А это за рост цен на продукты, за повышение стоимости проезда на общественном транспорте, за немыслимые цены на бензин.
Quiconque entreprend un voyage à Parme doit se préparer à connaître au moins 3 divinités : le salami, le jambon et la plus fameuse : le parmesan!
Кто едет в Парму, должен узнать, познакомиться с тремя ее знаменитостями : салями, тросчутто и самым знаменитым сыром Пармезан.
Tony, dis à l'oncle Louis qu'il y a du vin et du parmesan dans le frigo.
Тони, не забудь сказать дяде Луи что я оставила красное вино и Пармезан в холодильнике, ладно?
Du parmesan?
Хотите немного пармезана?
Boulettes de viande, sandwich aubergine parmesan.
Да. Фрикадельки, баклажан и пармезан.
J'envoie la chanson pendant que J'attaque ce poulet-parmesan avec rab de fromage et rab de salsa.
Дай-ка я поставлю песню под эту тему... Пока принимаюсь за работу по съеданию этого божества с курицей и пармезаном,..... с дополнительной порцией сыра и соуса.
Du parmesan?
Сэр пармезан
II dit qu'il a envie de parmesan?
Почему, он сказал что мечтает о пармезане?
Vous savez, celui qui mettait du parmesan partout...
Помнишь парнишку из кулинарного техникума, ложившего кинзу во всё?
Oui, Parmesan Larry.
Конечно, Кинзовый Лери!
L'origan et le parmesan me collent à la peau à cause du beurre.
Я весь покрыт душицей и пармезаном и всё это прилипло из-за масла.
Avec du jambon de Parme, du parmesan?
С пармской ветчиной? С пармезаном?
Passe-moi le parmesan.
Положи сюда пармезан.
Elle y met un peu de parmesan.
Она положит сверху немного сыра "Фонтина".
Votre Poulet parmesan arrive.
Ваш цыплёнок с пармезаном скоро будет готов.
Vous vous souvenez du restaurant, le premier soir? Vous aviez pris un Poulet parmesan.
Помнишь, в самый первый день мы были в ресторане... и ты заказала цыплёнка с пармезаном?
Nous allons commencer avec les asperges rôties au parmesan ou le trio de soupes hivernales, tomates basilic, potiron, et ail de Catalogne
Итак, мы думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош, и каталонский чесночный.
J'ai eu un appel de Gene Parmesan, notre privé.
Сегодня я позвонила Джину Пармезану, нашему частному сыщику.
Gene Parmesan.
Джин Пармезан.
Gene Parmesan?
- Джин Пармезан?
Gene Parmesan?
Джин Пармезан?
Gene Parmesan.
Я Джин Пармезан.
Merci, M. Parmesan.
Спасибо, мистер Пармезан.
Ils ont encore confondu parmesan et pecorino?
Что, они снова положили сыр романо в шейкер для пармезана?
Du poulet au parmesan.
цыпленок с пармезаном, Вилли Вонка.
Quelqu'un a-t-il parlé de poulet au parmesan?
Цыпленок с пармезаном.
C'est pas le même mec, le chef cuisto, qui m'a presque poignardé pour avoir mis du parmesan dans mes pâtes aux fruits de mer?
Это не тот шеф что почти зарезал меня когда я положил сыр Пармезан в мою пасту из морепродуктов? Он самый.
Je t'apporterai du poulet parmesan demain.
Я завтра принесу цыплёнка в пармезане.
Des aubergines au parmesan, tu adores ça!
Ну давай же. Это баклажановая икра из Галиции, твоя любимая!
- Tu pourrais ajouter du parmesan...
О, ты можешь опрыскать сыр пармезан.. - -
Je ne sais résister à leur veau au parmesan.
Я лишь люблю хорошо поужинать.
- Aubergines au parmesan.
Баклажанный пармезан. Спасибо.
Pense à les saupoudrer de parmesan avant de les mettre à cuire.
Но прежде, чем разогревать, потри сверху немного пармезана.
Ca va bien comme ça pour le parmesan? Oui.
Этот пармезан подходит?
* * avec du parmesan, de la mortadele, la sauce, jusqu'a ce qu'il n'y en ait plus.
... с пармезаном, мортаделлой, соусом, пока они не закончились.
Oui, avec du parmesan.
С пармезаном.
Avec du parmesan.
С пармезаном.
- Je n'ai que du parmesan.
- Ты хочешь остановить это? - Мам, я пытаюсь тебе сказать, что...
- Tu veux du parmesan, maman?
- Хочешь ещё пармезана, мам?
Tu détestes le parmesan.
Ты ненавидишь пармезан.
Vous pouvez me commander des boulettes au parmesan?
- Закажете мне сэндвич с фрикадельками и сыром? - Да, конечно.
Vous avez libéré le loup. Quoi qu'il en soit, j'ai ton sandwich boulettes au parmesan...
Как бы то ни было, у меня твой сэндвич с фрикадельками.
Du parmesan du commerce. Et alors?
Но это промышленный пармезан.
Je suis associée, j'ai droit à 15 % de changements, d'où le parmesan.
Эй, ты сделала меня партнером. Я могу изменить 15 %, и я выбрала пармезан.
J'ai même pris pour Gloria un poulet au parmesan.
Я даже купил Глории цыпленка в пармезане.
Poulet parmesan?
Хорошо.
Je la saupoudre de parmesan.
Ага.
C'est notre parmesan habituel.
Мы все время используем этот пармезан.