Translate.vc / Français → Russe / Passed
Passed traduction Russe
21 traduction parallèle
Je suppose que Chloé a entendu son père et qu'elle t'a tout répété.
I assumed Chloe overheard the gossip and passed it along to you.
All that quell'inverno I passed along and Dave in that small apartment was the period pi? depressing of those years.
Зима, которую мы с Дейвом провели в той квартирке была худшим периодом в моей жизни за долгие годы.
Ces valeurs fichues en l'air qu'elle t'a fait passer.
those messed up values she passed on to you.
¶ And passed his friend Christine ¶
¶ И обогнал свою подругу Кристин ¶
I smell like a minibar DJ's passed out in the yard
* От меня несет как от минибара, ДиДжей улегся на газоне *
♪ The Simpsons 23x09 ♪ Holidays of Future Passed Original Air Date on December 11, 2011
The Simpsons 23x09 Пройденные праздники будущего
Bref, je me suis évanouie et me suis réveillée nue dans le coffre de la voiture.
Anyway, I passed out for a while, and um woke up naked in the trunk of a car.
Qui a tout partagé, jusqu'à sa mort.
Who shared in each moment as it passed.
Haven't I passed the test
* Как мне удалось пройти тест? *
Elle donnait des coups de pieds, griffait, Mais j'ai retenu mon souffle et tenu bon. jusqu'à qu'elle s'évanouisse!
She was kicking and scratching, but I held my breath and hung on until she passed out!
♪ Have all passed on now like the melting snow. ♪
Теперь уже позади, как тающий снег... "
Mon épouse est décédée.
- No, I'm not. Uh, my wife, she passed.
Il s'est évanoui.
He passed out.
Je suis passé devant 4 restaurants Thaïs et 2 bars en venant ici.
I passed four Thai restaurants and two bars on my way here.
Je ne veux pas qu'il vomisse sur les enfants.
He's passed out, and I don't want him drooling all over the kids.
Avant de mourir, ta mère m'a fait promettre de te protéger, et je te protège, je l'ai fait.
Before your mother passed, I promised that I'd take care of you, and I'd protect you, and I've done that.
Cette maison a été transmise de génération en génération.
This home has been passed down for generations.
Ca ne fonctionnera pas si tu es évanouie.
This isn't gonna work if you're passed out.
Elle est morte il y a 2 heures.
Yeah. She passed away two hours ago.
On s'est croisé dans le hall.
We passed each other in the hall.
Je vois.
She passed while he was in prison.