English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Pay

Pay traduction Russe

125 traduction parallèle
Tel que "Say" ( dire ), "Pay" ( payer )...
Слова "говорить", "платить",
"You pay un drink me?" "Yes, o. K., you drink for you."
"Не купишь мне выпить?" "Да, конечно".
Injuste pour le pay-eur, mais pas pour le pay-é.
Нечестно кормить обещаниями, и не платить по счетам.
Ils ont le pay-per-view ici.
Понимаешь, у них тут платное телевидение...
Je dois plancher sur un pay-off.
Срочный заказ.
Il y a un super endroit d'où admirer tout ça, un vrai Pay-per-view.
Я забил места в первом ряду. Будем почетными зрителями.
Tim, Bronson a tout payé. il a un "toupet".
Тим, Бронсон должен заплатить ( to pay ), У него парик ( toupee ),
She can rumba in a pay phone booth
She can rumba in a pay phone booth
# You pay the profits to justify the reasons
# Ты платишь своим пророкам, чтобы оправдать свои мотивы
On évoque 300 millions de dollars rien que pour le Pay Per View.
Ставки телезрителей уже составили триста миллионов долларов.
- Does he pay you?
- Он платит тебе?
Il a dit : " Tu n'as pas de quoi payer l'hôpital pour Marg.
I'm gonna spend my life there. " Он сказал," Слушай, Боб, ты не можешь оплатить больничные счета Марг... He said, " Look, Bob, you can't pay Marg's hospital bills...
Cours, sur notre route Cache-toi, tu paieras
Running, on our way Hiding, you will pay
Come on in and see what s happenin'pay the price get the ticket for the show...
проходи и увидишь, что происходит заплати и получишь билеты на шоу...
Fait : En 2004, les femmes sont encore pay Ž es 30 % de moins que les hommes, c'est un fait.
Факт... за что мужчинам платили 1 доллар.
Dans la chanson de WAT, Now You Will Pay, vous chantez : "Les barbares arrivent."
В песне с альбома WAT, Now You Will Pay, есть фраза :
Managing to pay the rent with this group would have been wonderful.
Заработать собственной музыкой хоть какие-то деньги.
alors tu m'payes, j'en fait pas moins j'ai c'qui faut pour descendre le show
so your put man pay me - I'm doin no less I got the vibes, that run down the show
Please pay attention and listen to me
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Pay attention to orders now you one and all...
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down * Погоди.
Je veux un nouveau four, et si je dois trouver un boulot pour ça, alors soit.
I want a new stove, Rex, and if I need to get a job to pay for it, so be it.
J'y vais. Vous paierez plus tard.
You can pay me whenever.
Eli Scruggs fut enterré un samedi, et tous les gens qu'Eli avait aidés durant toutes ces années vinrent lui présenter leur respects.
Eli Scruggs was buried on a Saturday... and all the people that Eli had helped over the years came to pay their last respects.
~ You gotta pay back every penny that you owe ~
Ты должен вернусь всё что заработал.
Don't pay him any attention Cause you had your turn, and now you gonna learn
Не обращай на него внимания, у меня уже другой, а тебе это будет уроком
Don't pay him any attention
Не обращай на него внимания
Or a hand to hold Or hell to pay What do you say?
Или рука чтобы схватиться Или ад, чтобы откупиться Что ты сказал?
Je vous présente Pom-Pay!
Представляю вам... Новые помпоны!
Pay, tu n'as qu'à le faire, puisque tu as l'air de penser que tu es meilleure que les autres.
Знаешь что, Пей, почему бы тебе не мыть, раз уж ты полагаешь, что намного лучше любой из нас, не так ли?
Hé, Pay.
Эй.
- Pay, personne n'a à le savoir.
- Пэй, никто не должен знать.
Pay, qu'en penses-tu?
Пэй, ну, что ты думаешь?
Take your bank before I pay you out
Я возьму весь твой банк, и вместо того, чтобы расплатиться,
C'est Français. Ça se prononce "er-pay".
Читается как Ёр-Пэй.
But they never told you the price that you d pay
* Да, но они никогда не говорили тебе цену, которую ты готова заплатить *
Tu es prête pour ça Pay.
Ты готова к этому, Пэй.
Je trouve que c'est super, Pay.
Я думаю, это замечательно, Пэй.
Je veux dire, on allait à St-Tropez comme un couple tous frais pay... À moins qu'on est à parler de quelque chose en particulier?
В смысле, ведь мы должны были быть в Сан Тропе как господин и госпожа Кармайкл, все расходы... оплачены... если только не возникла необходимость что-то обсудить?
Reposons-nous une minute pour rendre hommage à cet anonyme...
Let's pause a minute to pay respect to this anonymous...
Tu as un coup de coeur, Pay.
Ты сходишь с ума, Пей.
Tu sais ce que je pense de "pay-for-play". ( payer pour jouer )
Ты знаешь, как я отношусь к плате за игры.
Pay-for-play est un mode de vie.
Плата за игры - это способ выжить.
Like how your heart won t pay me back for breaking all my chairs
* Как то, что твоё сердце не заплатит мне * * за все мои сломанные им стулья. *
When that big-ass heart files coach It has to pay for two plane tickets
* Когда это огромное сердце летит во втором классе, * * то приходится покупать два места на самолёте. *
Il a payé en liquide, mais la VOD a été payée par la carte qui servait de caution.
Paid for his room with cash, but we got a pay-per-view charge off the card he laid down for deposit.
You're slowly making me pay for things
* Потихоньку заставляешь меня платить за то *
Can you pay my telephone bills?
* Ты оплатишь мои телефонные счета? *
Vous n'avez pas eu le pay-off pour le moment.
Ты не знаешь, чем все закончилось.
Do you pay my automo-bills?
* Ты заплатишь за автомобиль? *
Can you pay my bills?
* Ты заплатишь за меня? Ты заплатишь за автомобиль? *
Pay my telephone, telephone bills
* Ты заплатишь за автомобиль? * * Оплати мои телефонные счета *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]