English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Pbs

Pbs traduction Russe

81 traduction parallèle
Tu as vu ce show hier soir. Paysage coronaire, sur PBS.
Ты вчера вечером смотрел передачу на PBS – Сердечная Страна.
Je fais la collecte pour la chaîne PBS avec elle.
- Работает в PBS. Познакомился с ней когда согласился на сбор средств.
Je suis Jerry Seinfeld. Je suis un comique. Mais la crise financière qui touche PBS ne l'est pas.
Я зарабатываю на жизнь шутками но финансовый кризис в PBS это не шутки.
C'était une carte de Kristin pour me remercier d'aider PBS.
Это была открытка с благодарностью от Кристин за то, что я собираю средства для PBS.
Pendant la collecte que je vais présenter, il passeront des images de base-ball.
- Ну, я веду сбор средств для PBS. во время шоу, они показывают бейсбол с Кеном Бернсом.
La collecte de fonds de PBS?
Сбор денег для PBS?
George a peut-être raison, pour PBS.
Знаешь, может Джордж в чем то и прав насчет PBS.
On doit aller à PBS pour la collecte.
Послушай, Джерри, нам нужно на PBS. Незамедлительно. Хорошо.
D'ailleurs, PBS fait beaucoup d'émissions sur les différents modes de vie.
На самом деле, мы на PBS, имеем много программ прославляющих ваш образ жизни.
Mais la crise financière de PBS ne l'est pas.
Но финансовый кризис в PBS, это не шутки.
Collecte PBS, j'écoute.
- PBS сбор средств. - Алло.
Tant que vous y êtes, faites-en un petit pour PBS.
Пока у вас рядом чековая книжка как насчет того, чтобы немного поделиться с PBS?
A l'instant même, elle établit un chèque de 1 500 $ à l'ordre de PBS!
Пока мы говорим, она великодушно выписывает для PBS чек на $ 1500!
Le câble, c'est génial.
Я думаю, что PBS, это замечательно.
Une bonne action pour PBS et une apparition à la télé...
Это здорово! Благотворительное дело для PBS, плюс я появлюсь на ТВ.
PBS...
А, PBS!
- Tu es contre PBS?
- Что плохого в PBS?
Pourquoi t'aimes pas PBS?
Почему тебе не нравится PBS?
PBS Téléthon.
Телемарафон PBS
J'ai vu un docu sur les singes, sur PBS...
Я посмотрел шоу про обезьян на TBS...
On regarde PBS. Mais les députés ont des électeurs... qui se demandent pourquoi l'Etat... subventionne une télé pour les riches.
Но мы также работаем на конгрессмена, у которого есть избиратели, которые хотят знать, почему правительство финансирует телевидение для богатых.
Quand PBS affirme être regardée par une majorité de foyers... ils se basent sur des sondages.
Когда КОВ заявила, что большинство семей смотрят их всю неделю, они использовали индекс Нильсона, который основан на ежедневных телепередачах.
Mais pas à PBS. Tout va dans la poche de la production.
Ни один из которых не идет КОВ - все идут продюсерам шоу, Мастерской телепередач для детей.
Je l'ai eue avant PBS.
Я придумал его раньше студии "ПиБиЭс".
- PBS, très rigolo.
Очень забавно
C'est quoi son problème avec les Drôles de Dames?
Что у нее за проблема с "Ангелами Чарли"? Фу, спорю она сморит PBS ( Государственная служба телевещания )
- Comme PBS. - Ah.
Думаю, здесь бывает не много отцов в будние дни.
Elle est dans le conseil dirigeant de PBS, donc...
Она за канал PBS, поэтому...
En fait, je viens juste de voir une merveilleuse adaptation d'Othello sur PBS.
Кроме того, я видела лучшую адаптацию Отелло на PBS.
Oh oui. Quand j'étais plus jeune, j'avais pas le droit de regarder le câble.
Когда был мелким, родители разрешали смотреть только PBS.
PBS?
ПБС?
Ray-Ray, comment veux-tu que je trouve un PBS, enceinte?
Рэй Рэй, как, блин, я могу подхватить ПБС, когда я беременна?
La Federal Reserve est complètement privée et Alan Greenspan, il y a 2 semaines sur PBS, dans l'émission Lehrer News Hour a dit publiquement qu'ils sont au-dessus des lois, du Congrès, du Président, de tout le monde.
Федеральная резервная система является совершенно частной, и две недели назад на канале PBS, в программе "Час Новостей Лерера" Алан Гринспэн сказал, что они - выше закона, Конгресса, Президента, всех.
Essayez d'aller chez PBS pour flinguer Sesame Street.
Может, дальше попробуешь запороть "Улицу Сезам"?
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est l'émission de PBS, Vieux bateaux.
Это шоу "Старые корабли" на PBS.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je hais PBS.
Боже, ненавижу PBS.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ce programme PBS vous est fourni par les généreux dons
Эта передача на PBS щедро спонсирована
Elle aime P.B.S. Et la soupe.
Она любит канал PBS.
Une émission sur les musées, un article à moitié lu, un documentaire...
ЭДДИ : Информация с заунывной музейной выставки, полупрочитанные статьи, какие-то документалки канала PBS...
"PBS" Pas Besoin de Saumon.
"Н-К-Л" - ни-ка-ко-го лосося.
Parfois quand tu parles, on dirait que tu regardes vraiment PBS.
Иногда, когда ты говоришь, похоже на то, что ты намеренно смотришь только PBS.
Ma mère fait de la broderie en regardant France 3.
Моя мама вышивает, когда смотрит PBS.
Pas de sitcoms sur PBS ou NBC.
Никаких PBS или ситкомов на NBC.
Quand je classe toutes les choses pour lesquelles je veux mourrir, ça donne, livres, serpents, pbs, a capella.
Если я расставлю по рангу вещи из-за которых мне хочется убиться об стену, то это будут : книги, змеи, ПБС и а-капелла.
Livres, serpents, PBS, a capella, cette histoire.
Книги, змеи, ПБС, а-капелла, эта история.
Je suis mort et je suis sur un PBS Kids show!
Я умер и попал на шоу PBS Kids!
Tu as refusé de bosser chez PBS.
Ты выбрала не работу на PBS
! Si j'ai appris quelque chose des shows télévisés Britanniques sur PBS, c'est que les serviteurs mangent au sous sol, avec le reste de leur "espèce".
Если я хоть чему-то и научился из британских телешоу на PBS, так это тому, что прислуга обедает внизу с себеподобными.
- On devrait regarder PBS.
Я думаю нам стоит смотреть PBS.
- T'adores PBS.
Да, ты настоящий фанат PBS.
Friends Saison 5 Episode 04
Эпизод, где Фиби ненавидит канал PBS Переводчики : SaintDragon, parashutist, nnm, Marsha, Gorodetskaya, NedoProger, repochka _ kiska, Un0, duckmale

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]