Translate.vc / Français → Russe / Pdf
Pdf traduction Russe
37 traduction parallèle
- C'est simple. cliquait sur le programme des séminaires, en téléchargeait le PDF, et cherchait celui du positronium moléculaire, alors, tagada, tagada, tagada, ton nez s'allongera.
Просто. щелкнет на "upcoming events", откроет список семинаров, скачает pdf-план, посмотрит на дату семинара о молякулярном позитронии, иии... Бипили-бапали-бу!
Si je me connecte en administrateur, j'ai accès aux fichiers avant leur conversion en PDF.
Если зайду в сеть как администратор... увижу файлы в формате, отличном от PDF.
Une fois installé, je t'enverrai par mail un fichier PDF détaillé des instructions pour pouvoir empaqueter et expédier le reste de mes biens à Bozeman, dans le Montana.
После того как я закончу, я отправлю тебе на E-mail подробные файлы формата PDF, с диаграммами и инструкциями которые помогут тебе с сортировкой и пересылкой остального имущества в Бозмэн, Монтана.
Elle dit qu'elle vient pour me voir, puis elle me colle ces foutus gamins pendant qu'elle dîne chez Applebee.
"Вот, смотри, прикрепляю PDF-файл" "Чертовски смешно, по-моему" Эй, Гомер, а не хочешь со своей птичкой поучаствовать в соревнованиях?
- Ne raconte pas. Je l'ai imprimé pour le lire au petit coin.
Я распечатал PDF, чтобы почитать на ночном горшке.
Tu sais quoi? Je t'enverrais un PDF par mail.
Знаешь, я тебе лучше PDF со списком вышлю.
Il dit qu'il a eu du mal à le convertir en PDF ou quelque chose de ce style.
Он сказал, что у него были проблемы с конвертированием в PDF, или что-то в этом роде.
- L'impression d'un PDF.
Распечатка из файла.
Je vous enverrai un PDF.
Я отправлю тебе PDF.
Il a téléchargé un PDF.
Такое чувство, что он загрузил PDF-файл с этого сайта.
"Désolée. Je ne suis pas intéressée " de tromper mon merveilleux mari,
Извини, но я не собираюсь изменять моему чудесному мужу, чье описание прилагается в PDF-файле.
Et à sa demande, il lui à envoyé par mail, un PDF de la lettre.
И по ее просьбе прислал ей PDF версию письма.
Je regardé les mails de Cindy et ai trouvé un courriel et un fichier PDF reçu le jour du meurtre.
Я просмотрел почту Синди и нашел письмо с приложенным PDF-файлом, полученное в день убийства.
"Ce qui arrive à une conférence des parcs nationaux... est compilé et envoyé par mail à ton adresse, le lundi suivant en PDF."
"Что происходит на конференции Службы национальных парков... Собирается и отправляется вам в PDF-формате в следующий понедельник".
C'est en PDF, vous verrez.
Он в pdf, посмотришь.
Maintenant je suis entré dans le serveur du magasin et j'ai mis un cheval de Troie sur leur menu en PDF.
Твой троян это купон "два по цене одного". Это действительно хорошая идея.
Oui mais j'ai envoyé des fichiers PDF des tranches de cerveau de M. Banks au HQ pour avoir leurs avis.
Да, но я отправила файлы, со срезами мозга мистера Бэнкса, в главный офис для проверки.
Consignes Mot de Passe.pdf
Инструкции Безопасности Паролей.pdf
Avec le PDF, j'ai mis un enregistreur de frappe.
ЗАГРУЗКА ЗАКОНЧЕНА PDF-файл, который он загрузил, - Поменять пароль Логин клиентов "Черной вдовы"
Je l'ai en PDF sur mes iPads et ma kindle.
У меня есть pdf-вариант в iPad-е и электронной книге.
Tu veux le PDF?
Скинуть тебе?
Je t'envoie le PDF par e-mail.
Я сейчас пришлю тебе PDF-файл.
J'ai cliqué sur l'agenda, qui semblait être en format PDF.
Я кликнул на программу, которая, похоже, была в формате PDF.
J'ai déjà téléchargé tous les PDF nécessaires des plans d'architecte pour cibler les thermostat.
Ну, я уже загрузил все необходимые PDF планов этажей для атаки термостатов.
Scannez ça, envoyez-moi les PDF et mettez Roy en copie.
Да, повторно просмотри это и отправь мне PDF-файл и сделай копии?
- On les trouvait en PDF, on les imprimait et on les partageait...
- У нас были электронные версии, мы распечатывали их, передавали друг другу...
Je l'ai en PDF, si tu veux.
- У меня он есть в pdf, если хочешь.
Dites-moi si vous avez besoin de copies PDF.
Сообщите, если понадобятся pdf копии.
Ca s'appelle la peur du futur, "pF" ou "pdf"
Это называется страх будущего, или СтраБ или СБуд.
J'ai téléchargé un PDF sur les flingues.
Скачал PDF-файл с инструкцией.
Un fichier PDF de notre dossier SF-86 a été joint à chaque mail comprenant tous les détails personnels.
К письму был прикреплен PDF-файл с нашими "Стандартными формами-86" ( СФ-86 ), в том числе со всеми подробностями личного дела.
Les mêmes qui ont envoyé les PDF.
Те самые, с которых отправляли PDF.
Peut-être une vidéo, ou une pièce jointe en pdf d'un vieux devoir, ou...
Возможно, какое-то видео, или копию какой-то ее работы, или...
C'est possible que tu m'envoies un PDF de ce scénario?
А можно мне весь список одним файлом, пожалуйста?
Génial. - JPEGs, JPEGs, J...
хотите PDF или 100 отдельных картинок?
Comme je vous l'ai dit, tous les bilans vous seront envoyés en PDF, sauf si vous préférez...
Итак, еще раз уточним : все отчеты о Ваших доходах будут высылаться Вам в формате PDF-документа, если только Вы сами не изволите получать их физические копии на бумаге, которые...
Maintenant, vous voulez un PDF ou 100 JPEGs? - N'est-ce pas? - Oui, oui.
да.