Translate.vc / Français → Russe / Pfizer
Pfizer traduction Russe
51 traduction parallèle
Pfizer est un gros labo pharmaceutique de Brooklyn.
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.
Chez Pfizer.
Да, он работает в Pfizer.
Il a un boulot chez Pfizer, à la bibliothèque... une sinécure que j'ai obtenue pour lui... où il peut beaucoup lire sans déranger personne... et occasionnellement, faire une petite recherche pour un des vrais biologistes.
Он работает в библиотеке компании Pfizer. Простая синекура, куда я его устроил. Он может много читать, он никому не мешает и порой принимает участие в каком-нибудь исследовании под крылом кого-то из реальных биологов.
J'étais directeur du développement chez Pfizer.
Я руководил отделом развития в "Пфайзэр".
Nous, dans la drogue légale, et je veux dire Merck et Pfizer... et le reste de mes clients très importants, on réalise... que ce n'est pas une guerre ordinaire avec un gagnant et un perdant.
Мои клиенты торгуют легально. И "Мерк", и "Файзер", и... другие фармацевтические фирмы.
Ne veux-tu pas une poupée Pfizer?
Ты можешь назвать их так, как захочешь. Разве тебе не хочется сделать одну, Ну, не знаю, куколку "Пфайзер"?
Il est vice-président de Pfizer.
Он вице в "Пфайзере". Я сказал Джейми :
J'appelle Pfizer demain.
Я позвоню в "Пфайзер" утром.
Bienvenue chez Pfizer!
Приветствую в "Пфайзер"!
Pfizer rend sa vie meilleure et ses patients contents, donc il a plus d'argent.
- "Пфайзер" делает жизнь лучше! - Помню. - С "Пфайзер" пациент счастлив,
- J. Randall, Pfizer.
Джейми Рэндалл. "Пфайзер".
Mon préceptorat Pfizer :
За проведение практики.
Elle a cité six neurologues, et comme Pfizer cible Parkinson, je veux gagner du fric, Mlle indiscrète.
Она назвала штук шесть неврологов, а "Пфайзер" выпускает новый препарат, и я хочу выйти на них, хочу сделать деньги, мисс Не Ваше Дело.
- Pfizer fabrique un médoc à baise.
- "Пфайзер" делает таблетку.
Pfizer doit être gonflé à bloc!
- "Пфайзер", наверно, ужасно горд! - Пора тебя остановить - Хватит!
Pfizer aurait un médoc à baise.
Я слышал, мы выпустим секс-пилюлю.
Voici un crack de Pfizer.
Стэн, этот милый юноша из "Пфайзер".
Viagra, la petite pilule qui fait le bonheur de son fabriquant, le géant Pfizer.
"Виагра" - таблетка, ставшая золотой жилой для ее производителя - гиганта "Пфайзер".
- Pfizer, je suis généraliste.
- Пфайзер, я практик.
Cette unité aurait sa place chez Pfizer ou Merck.
но только в домашних условиях.
Tu sais combien c'est dur de mettre au point un médicament quand tu n'es ni Pfizer, Amgen ou Merck?
Ты представляешь, как трудно разрабатывать новое лекарство, если ты не "Pfizer", или "Amgen", или "Merck"?
Novax se bat contre Pfizer pour développer de nouveau médicaments.
Новэкс ведёт борьбу с Файзер за разработку новых препаратов.
Mais avant qu'on aille plus loin, je sais que Galweather fait beaucoup de consulting pour Pfizer.
Но прежде, чем мы продолжим, я знаю, Голвэзер даёт консультации Файзер.
Va sur le marché avec un Lipidor générique. C'est le numéro un des ventes Pfizer.
Выйдите на рынок с непатентованным аналогом липитора, самого продаваемого лекарства Файзер.
Chez Pfizer.
От Файзер.
Pfizer a un contrat de 10 millions avec Galweather.
У Файзер есть счёт с Голвэзер на 10 миллионов долларов.
Tod Walton, ton chargé d'affaire chez Pfizer?
Тодд Волтон, представитель Файзер?
Pfizer?
Договорились?
Se sont envolées avec Pfizer!
Да, типа того.
Pfizer a payé combien pour enterrer la poursuite?
( УСМЕХАЕТСЯ ) Сколько пришлось заплатить ребятам из Пфайцер, чтобы всё уладить?
Si on se départit de Pfizer... 430000 $ en un mois, Jordy?
Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха?
On a reçu des clients. Les clients de Pfizer.
Пап, у нас был клиент, у нас был клиент с визой.
Essayez Pfizer, Merc, Glaxo.
Сходите к Pfizer, Мерк или Глаксо.
Sterling Pharmaceuticals fusionne avec Pfizer.
"Стерлинг Фармасьютикалс" объединяются с Пфайзер.
La fusion Pfizer.
Слияние Пфайзера.
Et si je te flirte avec mon amie Pfizer pour qu'elle me fournisse assez de pilules anti-nausée pour que je puisse supporter une conversation avec l'aimable et hideuse Coach Beiste et que je la force à te nommer Quaterback.
Как насчет того, что я договорюсь со своими друзьями из Pfizer, чтобы те достали мне таблеток от тошноты, чтобы я смогла выдержать беседу с любимой и отвратительной тренером Бист заставила её сделать тебя квотербеком?
Je dirai "Après lequel de mes clients en as-tu?" Car on sait tous les deux que tu ne peux pas avoir Pfizer.
Тогда я бы спросил "За каким из моих клиентов ты пришёл?", потому что мы оба знаем, что ты не получишь Пфайзер.
Et Pfizer reste avec moi.
И Пфайзер не уйдёт от меня.
Je veux parler de récupérer Pfizer comme client.
Я хотел поговорить о получении Пфайзер в качестве клиента.
Pfizer fait 10 fois la taille de Jim Reynolds, et Jessica s'est toujours entêté à son sujet.
Пфайзер в десять раз больше Джима Рейнольдса, а Джессика всегда была упряма в отношении его.
- Qui à ton avis va amener Pfizer ici en premier lieu?
– А кто по-твоему приведёт сюда Пфайзер?
Si je peux avoir Pfizer, Harvey n'aura plus besoin de ramener ce clown dans la firme.
Если я получу Пфайзер, Харви даже не подумает приводить этого клоуна в нашу компанию.
As-tu organisé une rencontre avec Pfizer?
Ты назначил встречу с Пфайзер?
Je savais que ce que tu voulais vraiment, c'était Pfizer, donc j'ai essayé
Я знал, что реальной целью был Пфайзер, поэтому я попытался получить его.
Non. Tu veux Pfizer?
Нет, ты хочешь Пфайзер?
Tu auras Pfizer.
Ты идёшь и берёшь Пфайзер.
Je fais toujours venir Alex, seulement pas comme associé principal, mais Pfizer insiste toujours pour qu'on laisse tomber Jim Reynolds.
Алекс все равно придёт, но не как именной партнёр, но Пфайзер всё ещё настаивает, чтобы мы отказались от Джима Рейнольдса.
Ma compagnie de danse a obtenu une subvention de Pfizer.
Моя танцевальная группа получила грант от Пфайзер.
Car tu n'auras pas Pfizer.
Мы же оба знаем, что ты не сможешь получить Пфайзер.
- Il travaille chez Pfizer.
– Он работает в Pfizer.
Et mes actions Pfizer ont pris 40 %.
Плюс, мои акции "Пфайзер" поднялись