Translate.vc / Français → Russe / Pilot
Pilot traduction Russe
67 traduction parallèle
On a tagué avec des "Unis", des "minis", des "Marvies", avec des marqueurs, et on faisait des nuages autour des tags, de la 3-D,...
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens". и мы сделали облака вокруг тэгов и объём
Regardez mon nouveau Palm Pilot! C'est génial.
- ѕосмотрите на мой новый органайзер!
Son Palm Pilot... sa clef de voiture...
Ручной компьютер. Есть ключ от машины.
Mon Palm Pilot, c'est toi qui l'as.
Алло? Мой карманный компьютер, он всё ещё у тебя.
Je ne sais pas où est ton Palm Pilot et là, j'attends un appel.
И я не могу сейчас заниматься его поисками. Не сейчас.
- Mon Palm Pilot.
Должна же быть у человека личная жизнь.
Rends-moi mon Palm Pilot!
Мне просто нужен мой компьютер, Стюарт! Нет и нет. Эй, отдай мне мой компьютер!
C'est simple, il m'a rendu le Pilot, mais sans le truc pointu.
Послушайте, я не шучу. Он отдал мне мой карманный компьютер, но забыл отдать указатель от него.
Elle a mauvais caractère et elle... Vous m'avez volé mon Palm Pilot.
У нее плохая жизненная позиция, и она - Ты украла мой карманный компьютер.
Active le GPS du Palm Pilot que tu m'as filé.
Включи функцию GPS в ПалмПайлоте, который ты мне выслала.
Le nouveau Keane est plutôt bon, ou Modest Mouse, Pilot to Gunners.
Последний альбом Keane довольно хорош, Modest Mouse, Pilot to Gunners.
Je ne voudrais pas que notre pilot ne soit pas en forme avant le décolage.
Не хотел, чтобы наш начальник остался здесь.
I was the youngest pilot in Pan Am history.
Я был самым молодым пилотом в истории "Пан-Ам".
Il a écrit un pilot *, et il est très bon.
Он написал хороший пилот. Называется "Нации".
Combien de temps pour télécharger les données de son Palm Pilot?
Сколько времени вам требуется, чтобы переслать ланные Из его карманного компьютера?
Et pas mal de correspondance sur son Palm Pilot.
Информации. И немало корреспонленции из его компьютера
On a toujours son Palm Pilot.
Его компьютер. Вар. Палм пайлот.
Jusqu'à l'audience où son avocat dira que le Palm Pilot ne contenait que des notes pour un roman d'espionnage qu'il se préparait à écrire.
Он может явиться в сул с алвокатом, который заявит Что вся информация лишь заметки к шпионскому роману Который он собирался написать
Pilot Version 2.0
Pilot Version 1.01
Palm Springs, Californie 2 semaines plus tard - Pilot
Специально для Vladlink
Je sais pas si c'est important, mais c'est marqué "Pilot Découpage Montage", mais le...
Не знаю, важно ли это, но подписано "Вас поимели" - пилот, несмонтировано "
- Eh bien, selon Gomer Pyle, ils n'ont pas de pneus de Corvette, ils doivent l'emmener à Mount Pilot.
На заправке мне сказали, "что у них нет никаких шин для крутых машин," так что придется отвезти ее на шиномонтаж.
Assis! On a hâte de vous montrer le pilot de notre nouvelle série.
Что ж, мы очень рады показать вам всем пилотный выпуск нашего нового шоу.
Pilot, préparez-vous pour une extraction immédiate!
Пилот, готовься к немедленной эвакуации!
PILOT : Nous venons de vivre un court-circuit.
Только что был перепад напряжения.
♪ Beauty and the Beast 1x01 ♪ Pilot Original Air Date on October 11, 2012
Красавица и чудовище 1х01 "Пилот"
Sloan, vous n'avez pas mentionné qu'un F-16 à 50 millions doit être piloté par quelqu'un qui est le père d'un enfant et qu'il peut se faire descendre par un Stinger porté sur l'épaule.
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Hey, pilot!
- Эй, пилот!
La plupart des mec voudrait avoir cette conversation avec le fait qu'il sont des pilot.
Многие парни начали бы разговор с факта о том, что они пилоты.
A l'opposé de vous qui prenez ça à la légère, comme oublier de mentionner que vous aviez tourné un pilot pour la TV que Jimmy a annulé à la dernière minute.
А вы наоборот, не сделали ничего, забыв упомянуть, что сняли пилотный ролик, который Джимми отменил в последнюю минуту.
Il m'a ajouté à sa panoplie, dirige le pilot, géré les ventilateurs, et puis il leur a proposé un spin-off à mon show.
Он одел меня в её наряд, снял пилот, фанаты слопали его, и тогда он предложил раскрутить собственное шоу.
Mais comme rien n'a marché, vous l'avez tué et vous avez repris le pilot.
Когда ничего из этого не сработало, тогда вы просто его убили и получили обратно свой пилотный выпуск.
Saison 1, Épisode 1 "Pilot"
Нижний этаж. Сезон 1. Эпизод 1.
C'était un pilot / trafiquant de drogue qui a effectuer des missions secrètes pour la CIA.
Он был пилотом / контрабандистом, который совершал миссии под прикрытием ЦРУ.
C'est un épisode pilot?
Что снимаем? Сериал?
- Pourquoi tu ne fais pas mon pilot?
— Почему тебя нет в моём пилоте?
J'ai fait un pilot...
Я снимаю пилот.
Il y a ce pilot sur NBC.
На NBC снимают пилот.
Pourquoi ne pas être dans mon pilot?
Почему тебя нет в моём пилоте?
Je viens de tourner un pilot avec un réseau.
Канал только что снял мой пилот.
Je ne savais pas que tu avais un pilot.
Я не знал, что у тебя уже пилот.
Tu as réalisé le pilot. Sauf pour les scènes tournées deux fois J'imagine qu'ils ont du engager quelqu'un d'autre celles la, non?
Только первую серию, и то, на пересъемки они позвали кого-то другого, так ведь?
Ton Palm Pilot!
О, твой компьютер вернулся.
Pilot Femme de 29 ans.
Пилот Дата эфира на канале FOX : 16 ноября, 2004
Le pilot a été abattu.
Убит один пилот
Épisode 101 Pilot
ПАРКИ И ЗОНЫ ОТДЫХА
The Good Wife - 1x01 - Pilot - V1.0
( репортёры кричат )
: Pilot Team : A Modest Proposal
18 TO LIFE Вы нас слышали?
60 ) } Saison 1 Episode 1 " Pilot the dog days are done the horses are coming so you better run run fast for your father for your sisters and brothers leave all your love and your loving behind you can t carry it with you if you want to survive
. . .
Épisode 101 : Pilot
Сериал "Камелот"
- Pilot Élémentarés
переводчик lupus-girl.diary.ru