Translate.vc / Français → Russe / Playstation
Playstation traduction Russe
101 traduction parallèle
Si je ne me trompe pas, une petite veinarde a une PlayStation.
Если я не ошибаюсь, одной девочке повезло получить PlayStation.
Céréales "Sugar Smacks", "Playstation"... et celle pour le téléphone.
Sugar Smacks, PlayStation и для телефонной компании.
Ou si je reprends ma Playstation.
А я бы поблагодарил себя, если бы забрал PlayStation в новую квартиру.
Tu joues à la PlayStation?
Ты рубишься в РlауStаtiоn, да?
La PlayStation, c'est nase!
РlауStаtiоn - это отстой.
Nase, la PlayStation, yo!
Кагдила с отстойным РlауStаtiоn, чувак?
Fallait rester sur Play Station.
Поиграй для начала на PlayStation.
Des cigares cubains? Des PlayStation 3?
Кубинские сигарьI или "Плейстейшен-3".
Vous savez dans Tomb Raider II sur Playstation.
Играл в Расхитительницу Гробниц на Плейстейшн.
Je vais lui installer une Playstation.
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
Cette nuit, j'ai joué à la PlayStation avec papa.
Этой ночью я играл в приставку с папой.
Si t'arrêtes de pleurer, on jouera à la PlayStation.
Если не будешь плакать - я разрешу тебе поиграть в приставку.
- TV, DVD,... Ils ont même pris la playstation des gosses et mon putain de portable.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
J'ai la playstation.
У меня приставка.
Il veut savoir lequel de vous deux à volé la playstation.
Он хочет знать, кто из вас украл игровую приставку?
Playstation, ouvre-toi!
Play Station, откройся!
J'ai été bien payée pour te faire passer un bon moment ce soir et si ton idée de "bon moment", c'est de te faire battre par une fille à la Playstation, ça me va,
Мне заплатили кучу денег, чтобы я устроила тебе сегодня шоу и если ты считаешь классным времяпрепровождением - пролет девчонке в Playstation, то я понимаю это.
Ma PlayStation marche à l'électricité!
Моя playstation работант на электричестве.
Atari, c'était la Playstation de 1982.
Атари было приставкой Плейстейшн в 1982 году.
Avec Ryan, on est en pleine partie de PlayStation.
А мы с Райаном на самой интересном моменте нашей игры в PS2
C'est pour toi. Ryan a le droit de répondre pendant le dîner et moi, je ne peux pas jouer à la PlayStation? Quoi?
Это тебя
Si jamais tu viens à mes obsèques, apporte-moi une PlayStation, que je m'occupe.
Если тебе когда-нибудь придется побывать на моих похоронах, принеси с собой хотя бы музыку. По крайней мере, будет чем заняться.
- J'ai oublié ma Playstation.
- Все в порядке? Да. Я забыл "Плэй-стэйшн".
J'ai un nouveau jeu pour ma Playstation.
Есть новая игра.
Tu devrais voir mon score sur la Playstation.
Видел бы ты, как я на Плейстейшене играл.
! Sur Playstation!
На игровой приставке!
Un jeu de Playstation 3.
"Дора и молот богов для Плэйстейшн-3".
Le marteau des Dieux de Dora, nouveauté sur Playstation 3, interdit au moins de 12 ans.
"Дора и молот богов", новая игра для "Плэйстэйшн 3".
Plus on vend d'autocollants, plus on fait de profit, un mot savant pour "argent", pour acheter... des consoles de jeu et des nounours.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль"... Причудливое слово - значит "деньги". Вам придется покупать PlayStation, игрушки-погремушки..
Tous l'avaient passé sur leur PlayStation.
Все сидели дома и играли в "Плэй Стэйшн".
On pourrait jouer sur ta PlayStation.
- Давайте сыграем в "Плэй Стэйшн".
S'il te plait, je veux jouer avec ma playstation.
Я хочу поиграть в игру на компьютере.
On veut la PlayStation 3.
Мы все еще ждем "PlayStation 3."
- Parce que... Il y a la PlayStation pour ça.
Для этого есть видео-игры.
C'est ça, la Playstation.
Ага, плейстейшн.
Mais Sony, sa PlayStation 3, a le Blu-ray...
Ну вот допустим, вот Sony, у каждой приставки PlayStation 3 есть Blu-ray.
Que tu lui interdises la PlayStation et qu'il aime danser...
Ты не любишь играть, а он не любит танцы?
Je vends une PlayStation? Ça vous intéresse?
Я продаю игровую приставку.
Ta PlayStation est à la poubelle.
Не мой источник питания...
Ia PS3 dans chaque chambre et du nichon sur les chaînes italiennes.
PlayStation 3 в каждом номере и они показывают сиськи по итальянскому ТВ.
Ils confisquent ma PlayStation.
Тогда они отбирают мою игровую приставку. Аа.
Et une PlayStation 3 qu'on appellera Nelson?
А как насчет плейстейшен 3 и мы назовем его Нельсон?
Il a volé ma Playstation, aussi.
Он также украл мой Playstation.
Je peux récupérer ma Playstation?
Могу я, могу я получить мой Playstation обратно?
Je vais voir pour ta Playstation.
Не значит. Я постараюсь вернуть твой Playstation.
Il lui a même pris sa Playstation... Grosse erreur.
Знаете, забрал его приставку... жестоко ошибся.
Je ramène ta Playstation.
Я принесла твою приставку.
Là, c'est le coin poker et Playstation.
Это место для покера... И для плэй-стэйшн. Такое огромное?
De Hongrie. Une PlayStation hongroise.
Венгерская Play Station.
Je te jure, il est trop bien.
на PlayStation лучше всего.
Playstation?
Playstation?