Translate.vc / Français → Russe / Poor
Poor traduction Russe
71 traduction parallèle
- Enfin, notre vedette maison, le Pr Lalah-Poor.
И наш знаменитый гость... Профессор Лала-Пур.
Avec Lalah-Poor, c'est autre chose.
Лала-Пур другое дело... абсолютная загадка.
Vous avez devant vous le célèbre Lalah-Poor!
Я знаменитый Лала-Пур!
- Tout à l'heure, je suis entré chez Lalah-Poor. J'y ai trouvé un peigne qui ressemble fort à celui-ci.
В комнате Лала-Пура, я нашел такую же расческу.
- Mais où est Wens? - Il est avec Lalah-Poor.
- Где может быть Венс?
- Colin, Lalah-Poor et Linz.. .. sont trois Durand, trois!
Колен, Лала-Пур, и доктор, они три Дюрана!
POLICIERS : # When a poor man came in sight, # # gath'ring winter # # fue-e-el!
"Когда показался бедный человек, собирающий еду на зиму! .."
Pauvre Minnie, pauvre Minnie
Poor Min, poor Min
" My bonnie lies over the ocean, my bonnie lies over the sea, my bonnie lies over the ocean, oh, bring my poor bonnie to me.
" Мой милый, мой милый, находится за морем мой милый за океаном. о, верните мне моего милого.
Oh, j'adore gagner. "Poor some sugar on me"
Я люблю выигрывать.
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Ибо в старые дни, несмотря на то, что молодые мужчины ее восхваляли, а старики проклинали, среди бедняков - и стар, и млад восхваляли ее.
Among the poor both old and young gave her praise.
Среди бедняков - и стар и млад восхваляли ее.
Tu crois que les gens ont du pot ici? "
"Оглянись вокруг, выбирай любой." [ему послышалось poor house]
- Hé on va au Poor Richard s?
— Давай в "Бедного Ричарда"?
- Allez on va au Poor Richard s.
— Нет. — Да ладно тебе, мы в "Бедного Ричарда".
We were poor.
Мы были нищие.
Les affleurements rocheux des îles Poor Knights en Nouvelle-Zélande sont criblés de grottes maritimes.
Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами.
On va au Poor Richard. Creed paye sa tournée.
- Безумный день, правда?
Michael est parti plus tôt, on est quelques-uns à aller au Poor Richard s pour le happy hour, tu devrais venir.
Майкл уехал рано и кое-кто собирается пойти выпить Пойдешь с нами?
Poor Boy s Delight finit en tête.
Пацан-бедолага начудил, и она, блядь, прётся ко мне.
- On a passé le Poor Richard s. - Ah bon?
Мы только что проехали "Бедного Ричарда".
Une bouteille de Poor Fella.
Бутылка рома.
Poor Travis With His Crazy Mother Team 01x05
"Город Грешниц" 1 сезон 5 серия "Ты испортил меня" Перевод :
l'm just a poor boy I need no sympathy
* Что я просто несчастный парень, * * но мне не нужно сострадание. *
l'm just a poor boy, nobody loves me
* Восхитительно! *
Okay, pouvez-vous faire des câlins à cette boite de façon à ne pas laisser votre pauvre maman faire tout le boulot?
Okay, can you two try hugging a box so that your poor mother doesn't have to do all the hard work?
Et là, Hirsch sera oublié comme tous les pauvres mecs, qui ont vécu dans la gloire.
And then... Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor... fucks that ever had the glory of livin'.
Puis je remettrai les morceaux de cette femme ensemble.
Then I'll get to piecing that poor woman back together.
Vu les taches, elle a été frappée à la tête avant que le camion la tue.
Judging by the staining, this poor woman was struck in the head before that truck killed her.
Vendredi dernier, pour la première fois, Standard Poor's a baissé la note de la dette publique américaine.
В прошедшую пятницу, впервые в истории, рейтинговое агентство SP снизило кредитный рейтинг США
♪ Was to certain poor shepherds ♪
* Самыми первыми узнали *
A poor man s Sandra Dee
* Сандра Ди – дешевая имитация для бедных *
Pauvre de toi... être seule pour les fêtes fait vraiment ressentir la solitude.
Poor thing... being alone at the holidays can really expose the emptiness of one's life.
Pauvre Lemon... ça doit être si dur pour toi de voir tout mon bonheur alors que c'est ton premier Noël depuis qu'on t'a quittée devant l'autel.
Poor Lemon... must be so hard for you to hear about my happiness when it's your first holiday since being left at the altar.
♪ Ye who now will bless the poor ♪
А из лесу шёл бедняк,
Ah, those poor sons again.
Ах, эти бедные сыны снова.
" The poor girl would shake with alarm He'd never leave the girl with the Strawberry curls
... бедная девушка вздохнула с тревогой он никогда не уезжал бы от её земляничных завитков а оркестр играл...
Des connards ont nettoyé ces pauvres hispaniques de toutes les saloperies qu'ils avaient.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Pauvre Stevie.
Poor Stevie.
Times are changing now the poor get fat
* Времена меняются * * Нищие разжирели *
♪ Poor man pleading with your eyes ♪
* Твои глаза молят о том, чтобы однажды *
♪ l'm a poor man s son from across the railroad track ♪ ♪ The only shirt I own is hanging on my back ♪
* Я сын бедняка, живущего рядом с железной дорогой * * единственная рубашка, которая у меня есть, прикрывает мою спину *
Poor boy.
Бедный парнишка.
"Teve poor e-ad-ka?" "Teve poor e-ad-ka?" Comment va ta maman? Kak tvaya mama?
Как твоя мама?
- Les gars on se voit chez poor Richard's, d'accord?
- Увидимся в "Бедном Ричарде"?
Je vais déposer Phillip chez ma mère, Et je te retrouve chez poor Richard's dans une heure.
Я завезу Филлипа к своей маме и встречусь с тобой в "Бедном Ричарде" через час.
♪ Will give this poor Gooner a chance ♪
Не даст бедному канониру шанс.
Lalah-Poor, l'unique!
- Лала-Пур...
- Deux Poor Fella, Ivan!
Налей две порции рома, Иван!
{ \ pos ( 192,230 ) } Poor Travis With His Crazy Mother Team 1x02 - Into the Great Wide Open
"Нам открыты все дороги"
He's just a poor boy from a poor family
* Я просто бедный парень, меня никто не любит *