English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Problème

Problème traduction Russe

50,519 traduction parallèle
Donc vous n'avez pas de problème avec Emmit?
Или вражды? Нет, С Эммитом?
Winnie Lopez, police de St. Cloud. On a un problème de nom, ici.
Вашу жертву, Энниса Стасси, из Иден Велли, убил поднадзорный Рэя Стасси.
Le problème, c'est que c'est un lieu public bourré de témoins.
Проблема в том, что это общественное место, где много свидетелей.
Le problème, c'est pas que le mal existe, mais que le bien existe.
Проблема не в том, что в мире есть зло, а в том, что есть добро.
Vous pouvez résoudre ce problème.
Ты можешь исправить это.
Le problème n'est pas tant de détruire Daesh, Madame la Présidente...
Проблема не столько в уничтожении ИГИЛ, мадам президент...
- Il y a un problème?
В чём проблема?
Tout le problème est là.
И в этом весь смысл, не так ли?
Quel est le problème?
А почему вы об этом беспокоитесь?
Aucun problème.
Я не беспокоюсь.
C'est quoi le problème avec votre propre surveillance?
А что не так с вашей службой наблюдения?
Tu sais quel est ton problème, si tu me permets de le dire?
Знаешь в чём твоя проблема, если не возражаешь?
Le problème est qu'ils savent qu'il provient de la NSA.
Проблема в том, что они догадываются, что она из АНБ.
Pourquoi, ça pose un problème?
А что, в чём проблема?
Ça ne pose pas de problème qu'on reste avec vous?
Уверена, что мы можем остаться у вас?
- Il y a un problème?
Что случилось?
Nous avons un problème.
У нас есть небольшая проблема.
Si la question principale est l'exposition de Franny à M. Quinn, ce problème est réglé.
Если главная проблема, что Фрэнни уязвима с Куинном, то она уже решена.
Je ne peux pas utiliser les services du Président pour régler un problème personnel.
Я не могу использовать пост президента, чтобы решать личные проблемы.
C'est quoi, votre problème, dans les Renseignements?
Что с вами, вообще, такое, с вашим "разведсообществом"?
Quel est le problème?
Есть проблемы?
Max... elle a dit quel est le problème?
Итак, Макс, вам объяснили, в чем проблема?
- Elle n'a pas parlé de problème.
- А есть проблема? - Есть...
Récemment, vous nous avez parlé d'un problème à Berlin.
- Пару недель назад ты рассказывала об инциденте в берлинской резидентуре.
Je disais aussi que ce n'était pas facile de le faire, parce que ça serait un problème pour Saul.
Я сказала, что мне не хочется этого делать, потому что у Сола будут проблемы.
Il y a un problème?
Какая проблема, Сол?
Elle esquive le problème.
Она просто отвлекает внимание!
Quel problème?
- От чего?
Un agent m'a dit que le corps présentait un problème.
- Мне сказали, что с телом какие-то проблемы.
Il y a un problème avec la présidente élue.
- Ему позвонили. Что-то с избранным президентом.
- Quel problème?
- Что с ней?
Je suppose que ça nous a distraits du problème des fourmis.
Думаю, это нас отвлекало от муравьев.
Le micro, pas de problème. Mais le lecteur, je peux le récupérer?
Ну... микрофон ещё ладно, но можно забрать плеер, пожалуйста?
Vous voyez où est le problème.
Видишь проблему?
On a un problème. On doit vous évacuer.
Вам пора уходить.
Un problème?
Что-то не так, офицер?
Je ne saisis pas le problème.
Не понимаю, в чём проблема.
Le problème, c'est que c'est débile.
Проблема в том, что это тупо!
Un problème?
Что-то не так?
J'avais un problème qui n'avait jamais été diagnostiqué.
У меня был порОк. Всю жизнь без диагноза.
Le problème, c'est que je devrais faire semblant d'aimer les enfants.
Из грустного : придётся имитировать любовь к детям и желание всё одобрять.
C'est pas mon problème.
Это неофициальная операция.
Il y a eu un problème à la CAT.
Была проблема в КТУ.
Et ce problème, avait-il un quelconque rapport avec la directrice de campagne de mon fils?
И эта проблема как-то связана с управляющей кампанией моего сына?
Alors, c'est quoi le problème entre toi et Locke?
Так, что у вас там с Локом?
Pas de problème.
Без проблем.
Pas de problème.
Займёт пару минут.
Il y a un problème avec Drew. Je sais que je dois le tuer, Khasan.
Ты знаешь, что я должна убить его, Хасан.
D'accord. Pas de problème.
Хорошо.
Un problème mécanique.
Техническая проблема.
Il y un problème avec Drew.
Есть проблема с Дрю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]