Translate.vc / Français → Russe / Pull
Pull traduction Russe
1,174 traduction parallèle
Je suis déçue de ne pas voir ton joli pull avec le renne, mais à part ça, ça va.
- Я немного разочарована, что не вижу того забавного свитера на тебе. Ты нас не представишь?
Quand je t'ai rencontrée à la Dinde au curry, j'ai été injustement impoli, et je portais ce pull avec le renne que ma mère m'avait offert la veille.
Я понимаю, что когда я встретил тебя, на том вечере с индейкой, я был груб и на мне был свитер с оленем, подаренный мамой.
"Maison du Cachemire" Un pull, 600F.
Магазин "Кашемир".
Tu t'es acheté un pull à la "Maison du Cachemire"?
Свитер за 600 франков! Ты купил себе свитер?
Tu t'es acheté un pull en cachemire?
- Из кашемира?
T'as offert un pull à une pétasse et tu te mets en colère parce que tu as honte!
Ты подарил свитер шлюхе и злишься, потому что тебе стыдно!
Un pull à une pétasse?
Что ты выдумываешь?
Eh ben, mets-le alors, ton pull rose, que je te voie avec.
Так надевай, сволочь, свой розовый свитер! Я полюбуюсь!
Tu as offert un pull à un homosexuel?
Ты подарил свитер гомосексуалисту?
Pour plaire à ce pédé, tu lui offres un pull-over et puis tu lui rends visite avec des chocolats!
- Ты меня слышишь? Чтобы угодить педику, ты даришь ему свитер!
Il n'a jamais mis mon pull-over.
Он так ни разу и не надел мой свитер.
T'es venu me rendre visite! Et t'as mis mon pull-over!
Ты пришёл навестить меня?
Il est trop rose, ce pull.
Ты в нём похож на кретина.
Avec mes copines on se demandait si ton pull a été fait pour toi, ou si la machine à tricoter a explosé?
Этот свитер, он был специально сделан для тебя или это был взрыв вязальной машины?
Le meme chapeau, le meme pull.
Та же бейсболка, тот же свитер.
Tu veux pas essayer un gilet ou un pull?
Не хочешь примерить свитера?
Qu'est-il arrivé à ton pull?
Что случилось с твоим свитером?
Et tu as mis un pull bleu avec une veste noire, non.
И синяя толстовка и черный пиджак, нет.
Le pull c'était le sien.
Это был его свитер.
J'ai un pull et il fait chaud.
Я несколько свитеров ношу, жарко как-то.
Je pense que s'il faisait un petit peu plus froid ici, je pourrais voir tes tétons à travers ton pull.
Я думаю. что если бы здесь было чуть-чуть холоднее..... я бы смогла увидеть твои соски сквозь свитер.
Et je crois que ceci est ton pull rouge?
Думаю, это твой красный свитер.
Non. Mon pull rouge, c'est celui-ci.
Нет, вот мой красный свитер.
Mais tu portes souvent ce pull ; tu es payé pour l'essayer ou quoi?
Но ты действительно часто носишь этот свитер.
Eh, mon pull.
Ой, мой свитер.
- Ouais. J'aime bien ton pull.
- Мне нравится твой свитер.
J'avais froid, alors ma mêre m'a emmitouflée dans son pull.
Я тогда замерзла, что мама завернула меня в свой свитер.
Et mettez un pull dans ma valise pour l'avion.
- Да. - И упаковать свитер, для самолета?
J'ai bien un pull-over pour l'avion?
- Вы взяли свитер для самолета? - Да, мэм.
Vous savez, pour porter un pull, et prendre une boisson chaude.
Когда можно надеть свитер, выпить что-нибудь горяченького...
Ce pull orange vient du premier film Stuart Little.
Кто выиграет гонку и унесет домой великолепный приз?
Ton pull est à l'envers.
Ты надел водолазку задом наперед.
Mais Clinton me tuerait si je dépensais 30 dollars pour un pull.
Но Клинтон убьёт меня, если я потрачу 30 баксов на шмотки.
Ce n'était pas un corsage, mais un gros pull vert.
На самом деле это была не блузка, а зелёный вязаный свитер.
Chouette pull!
Красивая кофточка.
Tu as exactement un pull.
У тебя только один свитер.
Où est passé ton pull?
Привет, а где твой свитер?
Papa, ce n'est qu'un pull.
Папа, это просто кофточка.
Maman, tu as vu mon pull?
- Maмочкa, ты видeлa мой джeмпep?
Next gun, pull it slow, And aim at Tha Free World'fore you let it go,
Вытащи свой ствол, Спокойно направь на Свободный Мир и поливай!
Les petits cœurs des femmes battant sous ces pull-overs moulants.
Женские сердца, бьющиеся под обтягивающими свитерами.
J'ai un pull crocheté, une camionnette...
У меня отличный свитер и фургон.
Ouah, le pull!
Какой свитер!
Un sacré pull.
Он потрясающий.
Je te le dis, achète-lui un pull au moins.
Ну я тебе говорю, хоть свитер ему купи.
Achète-lui un pull au moins.
Хоть свитер ему купи!
Achète-lui un pull au moins.
Хоть бы свитер ему купить.
Puisque je te dis que tu pourrais lui payer un pull au moins.
Я тебе говорю, хоть бы свитер ему купи.
Achète-lui un pull au moins.
Хоть свитер ему купи.
Achète-lui un pull au moins.
Ну, хоть бы свитер ему купи.
T'as offert un pull rose à 600F à un collègue de l'usine?
Ты подарил розовый свитер коллеге по работе?