Translate.vc / Français → Russe / Pénélope
Pénélope traduction Russe
520 traduction parallèle
Oh, Pénélope. Tu as oublié de ranger tes patins.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
- Pénélope, chère enfant.
- Пенелопа, моё милое дитя. Ах, как я рад снова тебя увидеть.
Prendrez-vous le petit déjeuner avec Mlle Pénélope?
Прошу прощения, сэр. Мисс Пенелопа послала меня, чтобы у вас узнать, вы будете завтракать?
Que ferais-je sans toi, Pénélope?
Чтобы я без тебя делал, Пенелопа?
J'ai respecté tes souhaits et je n'ai pas averti Pénélope.
Излишне говорить, как я уважаю твои пожелания, и поэтому, ничего об этом не сказал Пенелопе.
Et Pénélope, comment va-t-elle?
А как Пенелопа? Как она?
Je suis hanté à l'idée que la maladie de sa mère puisse être héréditaire. Et que Pénélope pourrait un jour être touchée.
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой...
Pénélope a réorganisé la bibliothèque pendant votre absence.
Пока вы были в отъезде, мисс Пенелопа перебрала всю библиотеку.
- Excusez-moi, Mlle Pénélope.
- Простите меня, мисс Пенелопа.
Pénélope, je veux que tu sois une gentille petite fille et que tu me promettes que tu n'iras pas dans la chambre de ta mère.
А теперь Пенелопа, пообещай мне, что будешь умницей и обещаешь, что никогда не войдёшь в комнату своей матери.
Chère Pénélope, tu es tout pour moi.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
Non, non, pas Pénélope.
Нет-нет, только не Пенелопа.
Je suis hanté à l'idée que la maladie de sa mère puisse être héréditaire et qu'elle touche aussi Pénélope.
Меня до сих пор не покидают мысли, что болезнь её матери может быть наследственной и что такое же может повториться с моей Пенелопой...
"Maladie mentales. Pénélope touchée?"
"Причина психического расстройства" "Вакцина"... Пенелопа...?
Tout va bien, Pénélope.
Всё хорошо. Успокойся, Пенелопа.
À Ulysse, à Pénélope et à tous ses ganymèdes.
Улиссу и его Пенелопу и ее плоды.
Pénélope!
Пенелопа!
Pénélope.
Меня зовут Пенелопа.
Vic, Pénélope!
Вик, Пенелопа!
C'est Pénélope.
Это Пенелопа. Да?
Pénélope, à vous!
- Пенелопа, сейчас Вы!
C'est sûr pour Ia mère de Pénélope?
Ты уверена в маме Пенелопы?
Pénélope.
Пенелопа.
Vic m'a dit de te dire que Pénélope voulait..
Вик мне сказала, что Пенелопа хочет с тобой..
Pénélope aussi.
Пенелопа тоже.
Mais pas de gaffe, Pénélope est censée être chez vous.
Не проговоритесь, Пенелопа сказала маме, что пошла к вам.
Je suis Ia soeur de Pénélope.
Я сестра Пенелопы.
Ah, Pénélope!
A, Пенелопа!
Mlle Pénélope soupera-t-elle avec vous ce soir, monsieur?
- Мисс Пенелопа ужинает сегодня с Вами, Сэр?
Je ne peux pas. Je soupe avec Pénélope ce soir.
- Нет, у нас сегодня ужин с Пенелопой.
Comment va Pénélope?
- Как поживает Пенелопа?
M. Louis a eu la gentillesse de m'informer de son exploit de cet après-midi, Mlle Pénélope.
- Господин Луис великодушно описал мне свой чрезвычайно насыщенный день, мисс Пенелопа.
Pénélope, te rends-tu compte d'où je suis depuis hier?
Пенелопа, ты представляешь себе, где я провёл ночь вообще?
Écoute, Pénélope, je te jure sur mon honneur, et Dieu m'en est témoin, que je ne vends pas de poudre d'ange.
Послушай, Пенелопа, клянусь тебе честью, Бог мой свидетель, Я не занимаюсь сбытом наркотиков.
Pénélope me détestait.
Пенелопа меня на дух не переносила.
Soit dit en passant, ce n'est Pénélope.
О, кстати, это - Пенелопа.
Vous êtes avec sœur Pénélope, en direct du stade de Popetown où, dans 3 jours, se disputera le match très attendu contre le FC Himalaya.
Вы смотрите прямое включение со мной сестрой Пенелопой из Папского стадиона где через три дня состоится широкоразрекламированый матч против известной команды "Гималайские сорванцы"
C'était sœur Pénélope pour Pope TV.
Сестра Пенелопа для Пап-ТВ
Bonjour, ici sœur Pénélope sur Popetown Infos.
Здравствуйте, это сестра Пенелопа, Папские новости
Viens, Penelope.
- Идем. Потанцуем.
Sérieusement, vous saviez que l'histoire de Penelope était un mensonge?
А если честно, вы знали, что история Пенелопы была ложью от начала до конца?
Penelope, ma chère, merci d'être venue. Merci mille fois, Mme Potter.
Пенелопа, дорогая, как хорошо, что ты пришла.
- Bonjour, Penelope.
- Надеюсь. - Привет, Пенелопа.
Troisième acte, savoir qu'elle est Lady Penelope incognito et vivre heureux pour toujours.
Акт третий - узнаю, что на самом деле она леди Пенелоп... и мы живем долго и счастливо.
Penelope!
Пенелопа!
Penelope, dégage.
Дайдра, садись к нам. Пенелопа, подвинься.
Penelope, dégage.
Пенелопа, подвинься.
"Penelope Learmouth-Tonk."
- "Пенелопа Лирмут-Трах."
Tante Penelope?
Тетя Пенелопа?
Oui, je suis sûr qu'elle aimerait beaucoup, tante Penelope.
я уверен, что она хотела бы, Тетя Пенелопа.
Oui, tante Penelope, sûrement...
Да, Тетя Пенелопа, я уверен, что она была.