Translate.vc / Français → Russe / Péta
Péta traduction Russe
56 traduction parallèle
- Péta, dépêche-toi - occupé.
- Петя, давай скорее. - 3анято.
Victor péta les plombs...
Victor сорвался...
Même si tu arrives à la convaincre de nous donner de l'argent, c'est de l'argent de péta * * e
Даже если ты убедишь ее дать нам денег, это деньги сучки.
On prend pas de l'argent de péta * * e.
Мы не возьмем деньги у сучки.
Tu ressembles à une traitresse, péta...
Ты выглядишь настоящая су...
Putain! C'est la Full Metal Péta...
Твою мать, это же Цельнометаллическая стерва!
- La Full Metal Péta...
- Это ж Цельнометаллическая...!
Mon père péta un plomb.
папа оторвал зад от кресла.
J'en ai péta combien de caisses pour tes potes?
Сколько машин я достал для твоих приятелей?
Peta a dit, que le chasseur de perles peut rester sous l'eau pendant 15 minutes
Петя говорил, что повцы жемчуга выдерживают и 15 минут.
- Peta a besoin d'un père!
- Пете ведь нужен отец.
- A vous aussi, on y va Peta
- И вам того же. Пойдем, Петя.
Je dois vous dire que Peta énerve vraiment beaucoup tout le monde. vraiment énormément
Я должна предупредить - Петя очень плохо себя ведет.
- Moi, je m'intéresse à.... ça ne brûle pas Peta, ça ne brûle pas!
- Мне интересно узнать... Оно не горит, Петя. Запомни это.
- Peta est assommant depuis le matin
- Петя уже дождаться не мог.
- c'est excellent c'est très bien, Peta, dis quelque chose aussi ces boulettes me rappellent des ufs de tortue géante
Но подливка - замечательная. Правда, прекрасная. Да, Петя?
Il en tue un et l'autre se sauve.
Мы ведь не хотим гневить PETA ".
Comme ça, le PETA n'a rien à dire ". Moi : "Tu veux que j'écrive une scène où Brainiac tue des ours polaires?"
Говорю : "Предлагаете написать сцену, где Брэйниак борет белых медведей?"
Nous militons pour le droit au respect des animaux.
Мы – организация PETA - "Люди за гуманное обращение с животными"!
Oh Seigneur, encore la PETA.
О, Господи! Только не PETA...
Dégagez, la PETA! On change déjà de mascotte.
Убирайтесь отсюда, PETA, мы уже меняем наш талисман!
La PETA s'en fiche des humains.
PETA наплевать на людей.
Bordel, la PETA ils font chier!
Твою мать, PETA меня бесит!
Voici ton t-shirt de la PETA... et un autocollant.
Вот тебе футболка и наклейка на бампер с символикой PETA.
Stan, certains à la PETA commencent à douter que tu aimes les animaux.
Стен, некоторые члены PETA начинают сомневаться, любишь ли ты животных?
Hey tout le monde! Ils ont trouvé les membres de la PETA tués dans leur camp!
Эй, слушайте, только что всех членов PETA нашли убитыми в их лагере!
Peta lui a dit de descendre.
Лапита сказала ему спускаться.
Peta, réveille ton père.
Пета, разбуди своего отца.
Peta!
Пета!
Quelques chemises pour Peta.
Несколько кофточек для Петы.
- Un truc que Dwight déteste.
На ту, которая Дуайту не нравится. PETA.
- PETA. { \ pos ( 110,260 ) } Tu dois assumer la responsabilité.
Майкл, ответственность за случившееся лежит на тебе.
Tu pourrais rejoindre PETA.
Может тебе стоит присоединиться к ПЭТА ( международная организация по защите прав животных )
- Non, PETA.
Нет, к ПЭТА.
- PETA. - Quoi?
- Пэта.
- PETA est un acronyme, Peter.
- Что? "Пита" - сокращение, Питер.
Brian pourrait rejoindre les rangs de PETA.
Брайан может стать частью движения "Пита".
- Non, pour PETA.
Нет, "Пита".
Je parle de PETA!
Я говорю о "Пита"!
Je crois que Betty White est à la PETA.
По-моему, Бетти Уайт в "Пита".
On a franchi la barrière du peta-électron-volt.
Мы взломали пета-электрон-вольтный барьер.
Il est pas moche, mais la SPA pense qu'on devrait le tuer.
Я бы не сказал, что он уродлив, но звонили из PETA и сказали, что нам надо убить его.
Un pas de plus et je téléphone à la PETA!
Еще один шаг, и я на полном серьезе общество защиты прав животных!
Lattés de citrouille épicée, mettre ma fourrure d'hiver, puis emmener ma fourrure d'hiver au pressing pour qu'il enlève la peinture rouge de PETA.
Пряные тыквенные латте, можно надеть свои меха, а затем сдать их в химчистку, отчистить следы атак защитников животных.
" Tu es une rabat-joie, déprimante, une tueuse de buzz, une peta-se?
"Ты нудная, ты кайфоломка," ты кусок печали, сут-ка? "
J'ai fais du stop avec certain activiste de la PETA. Je rencontré un manifestant du foie-gras en Hudson à New-York.
Я стопила вместе с активистами PETA, которых встретила на митинге протеста против фуа-гра в Хадсоне, штат Нью-Йорк.
Un groupe de protection des animaux. Comme la PETA, mais locale.
Логотип местного общества защиты животных.
Je savais que la PETA allait s'y intéresser.
Черт, я знал, что Общество по охране животных вмешается.
Non elle n'est pas de la PETA.
Вы думаете, что она одна из проклятой PETA?
Tu n'aurais pas du t'en mêler.
Нет, она не из PETA. тебе следовало бы держаться подальше, девочка.
Va te faire foutre... PETA.
Да пошла ты, защитница животных!