Translate.vc / Français → Russe / Qian
Qian traduction Russe
40 traduction parallèle
Je m'appelle Qian.
Я - Светик.
Fantôme de Qian?
Слушаю. Светик, ты?
Qian!
Светик...
Qian, il ne me comprend pas.
Светик!
Qian, tu es là?
Светик, ты здесь!
Où est Qian? Où est la Substance mâle qu'elle devait m'apporter?
Где запропастилась эта Светик, и человечишка, что она поймала?
Qian est de retour!
Светик вернулась!
Qian... Va!
Светик, Светик!
Qian, ne te laisse pas embobiner... Je t'autorise à m'idolâtrer.
Светик, очнись, разрешаю тебе любить меня снова.
Qian!
Светик!
Je ne vois pas Qian...
Где Светик? Нинг.
Qian, où es-tu? J'ai toujours mon sac et mon parapluie. Ma réincarnation a raté?
Торба здесь, зонтик... о боже, значит, я не родился заново?
C'est là que Qian devait renaître.
Светик родилась тут!
Je ne me suis pas réincarné, Qian. Je sais que tu as évité les Marteaux.
Светик, я не сумел родиться заново, но я нашел тебя.
Je vais te revoir enfin, Qian!
Мы будем вместе, Светик!
Qian, nous sommes enfin réunis!
Я счастлив! Я люблю ее!
Le ministre de la défense, Yu Qian le nomma chef des exécutions.
— егодн € он выступает обвинителем. " еловек, которого готов € тс € казнитьЕ
- Qian!
- Киан!
Qian, Qian!
Киан, Киан!
- Qian...
- Киан...
Monsieur Qian est très secoué parce qu'il pensait que son neveu était mort dans un tremblement de terre en Chine.
Сеньор Киан очень взволнован, так как он думал, что его племянник погиб во время землетрясения в Китае.
Et où est monsieur Qian?
И где же сеньор Киан?
Monsieur Qian dit que ce garçon n'est pas son neveu et le gars dit que ce n'est pas son oncle.
Сеньор Киан говорит, что этот парень - не его племянник, а парень говорит, что это не его дядя.
Dois-je appeler le Président Qian?
Мне нужно звонить президенту Цянь?
- Non, restez. Restez tout près, le président Qian pourrait décider de nous appeler.
Ты должен быть рядом, на случай, если Президент Цянь захочет поговорить по телефону.
J'ai été fréquemment en contact avec le premier ministre Oshiro. Et j'ai fait des avances amicales au président Qian.
Я поддерживал постоянные контакты с премьер-министром Оширо и вступил в личные переговоры с председателем Цянем.
Le président Qian ignore mes appels.
Президент Цянь не отвечает на звонки.
Qian n'a pas répondu aux appels du Président depuis deux jours.
- Цянь не отвечал на звонки президента два дня.
Cette décision est intervenue à la suite d'une conversation avec le président Qian qui a donné des ordres similaires aux vaisseaux chinois dans la région.
Решение стало результатом переговоров с президентом Цянем. Последний отдал такой же приказ военным кораблям КНР.
Je m'appelle Qian.
- Светик.
Qian flirte avec un Vivant inconnu.
Это Мотылек...
Qian!
Светик.
Cette idiote de Qian...
А правда, где ее носит? Она всегда так.
Qian, au secours!
На помощь, Светик!
Nous sommes bel et bien séparés, Qian...
Где же ты, Светик!
Qian.
Киан.
Kuang! Qian Zhang! Comptez les blessés.
Смотрите! кому нужна помощь!