English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Quid

Quid traduction Russe

128 traduction parallèle
In factorum, quid pro quo.
"Ин пекторум, квид про кво..."
Oui, beaucoup c'est la l'quid avez gagné... Ahem!
Я выиграл немало фунтов...
Vous ne savez pas comment élever 50 quid d'une certaine manière, ne vous?
Ты не знаешь, как мне раздобыть 50 фунтов?
J'ai besoin de mettre au moins 50 quid sur Ocean Breeze.
Поставлю последние 50 фунтов на Океанского Бриза.
L'ai donné Brinkley une centaine quid, et il devient le livre pour moi.
Я дал Бринкли сто фунтов, чтобы получить эту книгу.
Quid?
Что?
Quid des aspects négatifs?
И что плохого?
Je l'ai dépouillé des pouvoirs qu'il m'avait pris, mais quid de ses autres pouvoirs.
Я лишила его всех моих сил, но кто знает, какие ещё силы у него есть.
Après "quid pro"... il y a "quo".
В ответ на мой ход вы должны сделать свой.
Le Quid de la vermine planétaire!
Да вы шутите. Это же "Сливки международного криминального мира".
- Quid de Thiele?
- Что у нас с Филом?
Quid du diamant?
- Но как с этим связан алмаз?
M. von Fatalis! Quid de votre débâcle boursière?
М-р Фон Дум, как вы прокомментируете последний обвал ваших акций?
Quid de notre "Pour toujours, à jamais"?
А как же наша "любовь на веки", родная?
C'est un quid pro potes.
Это суть профессии братана.
Plus de 32 000 personnes se suicident chaque année, selon le Quid 2004.
Более чем 32 000 человек совершают самоубийство каждый год согласно исследованию 2004 года
Et appelez le Quid, dites-leur de mettre à jour ma bio.
и в моем досье не забудьте дописать дату смерти.
.. "quid vidisti in via?"
"что ты видела в пути?"
"Dic nobis Maria quid vidisti in via?"
"Скажи нам, Мария, что ты видела в пути?"
On doit s'occuper d'un petit quid pro quo d'abord.
Мы должны договориться сначала об "услуге за услугу".
C'est très quid pro quo, ça.
Отличное квипрокво ( услуга за услугу - прим. переводчика )
"Le rockeur tourmenté, Johnny Quid, a disparu. On pense qu'il est mort hier, en tombant d'un yacht dont le propriétaire serait un magnat du prêt-à-porter."
"Проблемная рок-звезда, Джонни Квид, пропал и считается погибшим, вчера когда он упал с палубы яхты, которой, по слухам, владеет известный магнат из мира высокой моды".
Johnny Quid.
Джонни Квид.
Le chanteur du groupe les Quid Lickers.
Певец из той группы, "Квид Ликерс".
" Le grand Johnny Quid est tombé d'un bateau.
Говорят : "Супер-певец Джонни Квид упал за борт яхты".
Il y a combien de rockeurs appelés Johnny Quid dans l'univers?
Сколько, по-твоему, во вселенной рок-звезд по имени Джонни Квид?
Vous avez un groupe, les Quid Lickers.
Вы - менеджеры группы по имени "Квид Ликерс".
Et il y a un chanteur, un certain Johnny Quid.
И есть певец по имени Джонни Квид.
Mais ça sera dur car selon la presse, M. Quid ne chantera plus que des cantiques.
Согласно газетам отныне м-р Квид будет петь только гимны.
Le papa de Johnny Quid.
Папочка Джонни Квида.
On a besoin de savoir où est Johnny Quid.
Нам надо знать, где Джонни Квид.
Monsieur Quid ne se fournit pas chez moi.
М-р Квид получает свои наркотики не от меня.
Vous êtes un sacré numéro, Monsieur Johnny Quid.
О, вы - просто нечто, м-р Джонни Квид.
Il nous a fermé quelques clubs et il continuera à moins que M. Quid ne daigne se montrer.
Закрыл несколько наших мест. Собирается закрыть еще, если не появится м-р Квид.
Et vous demandez... Ce "quid pro quo" que vous appelez "conditionnalité" ( ndt : terme du FMI désignant certaines exigences ) ou de "bonne administration" ( ndt : "good governance", aussi du FMI ) ce qui signifie, qu'ils doivent vendre leurs ressources, incluant plusieurs de leurs services sociaux, leurs sociétés de maintenance, leurs systèmes scolaires parfois, leurs systèmes pénales, leurs systèmes d'assurance... à des sociétés étrangères.
И вы настаиваете на этой "услуге за услугу", которую вы называете "обусловленностью" или "хорошим управлением", которое в основном означает, что они будут вынуждены продать собственные ресурсы, включая многие из их социальных служб, их коммунальных компаний... иногда и их школьную систему,
Certes, mais quid de si j'échoue?
Доверие доверием, но вдруг я не помогу?
Quid de Slate?
Что со Слейтом?
Dès l'instant où vous avez proposé ce quid pro quo, vous étiez coupable d'entrave à la justice.
" ы преп € тствуешь правосудию с момента с момента прихода в офис и предложени € сделки.
La métaphore du grattage décrit une situation donnant donnant où une partie offre ses services à la seconde - par réciprocité.
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo ( услуга за услугу ), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие
Quid pro quo, Casey.
- Это услуга за услугу, Кейси.
Quid pro quo, souviens-toi.
Услугу за услугу, помнишь?
Mais sérieusement, chérie, tu ne trouveras aucun quid pour mon quo.
Но, если серьезно, дорогуша, ты ничего не можешь предложить в качестве услуги за мою услугу.
- Quid du reste de ta famille?
- А что на счет остальной твоей семьи?
Quid de Cole Porter et Irving Berlin?
А где песни Кола Портера и Ирвинга Берлина?
Quid d'une antenne parabolique?
А спутниковые тарелки?
Quid d'une grande antenne?
А как насчет... большой антены
Un quid pro quo.
"Кви-про-кво".
Vous avez vu une opportunité pour un petit quid pro quo.
Вы увидели возможность получить компенсацию.
Et le "quid pro quo" a commencé il y a longtemps.
Компенсация началась давно.
J'aimerais voir M. Quid.
Ну, я хочу увидеться с м-ром Квидом.
alors si, bien sûr. La Nouvelle-Orléans a ses partisans, mais quid du reste du pays?
То да, конечно же у Нового Орлеана есть свои заступники.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]