Translate.vc / Français → Russe / Raise
Raise traduction Russe
34 traduction parallèle
Not as much as l'd regret not having a family. Not being there to raise them.
Но я больше пожалею о детях, семье, что я не возилась с ними.
Le Sud-Viêtnam estime ses pertes à 522 morts.
The deaths raise the U.S. Total in the war so far to 18,239. Южно-Вьетнамцы оценивают свои потери за неделю в : 522 убитых. South Vietnamese put their losses for the week at 522 killed.
Compris. Don't raise your hand in class.
Не поднимай руку на уроках.
Fold'em, let em hit me, raise it
Разорять, давать отыграться, поднимать ставки
Tu sais quoi, d'accord, si tu penses pas que les Jerky Boys sont marrants, je suis pas sûr de pouvoir élever un enfant avec toi, lèvres sucrées.
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
♪ Asking for a raise ♪
* Прошу о пробуждении *
So raise your glass If you are wrong in all the right ways
если вы неправы В любом случае.
Dirty little freaks Won't you come on and come on and raise your glass
Давайте, давайте, Поднимите свои бокалы!
Just come on and come on and raise your glass
Давайте, давайте, просто Поднимите! Свои! Бокалы!
So raise your
Так поднимите
So raise your glass if you are wrong
Так поднимите свои бокалы если вы ошиблись
J'enchéris de 5.
I'll raise it a fiver.
( Adam Cain / raise cain : jeu de mot )
Это воскресший Каин.
So let s do it now for our country and raise
Так давайте сделаем это сейчас для нашей страны и повышения
♪ So let s do it now for our country ♪ ♪ and raise the old red, white, and blue ♪
Так давай же сделаем это для нашей страны и поднимем старый красный, белый и синий
Father, Sister, Brother We need each other to raise us up and round us out.
Папа, Сестра, Брат Мы нужны друг другу чтобы расти и развиваться.
On a besoin d'un camion d'esclaves. pour se faire autant de fric.
Need a truckload of slave-play to raise that kinda scratch.
♪ you dive into a dive ♪ and raise a toast to better nights ♪
Ты погрузишься в притон и поднимешь бокалы за ночки получше.
♪.. Raise a hue and cry Then there s one less... ♪
... Поднялся шум и крик И на одну стало меньше...
Tu as déjà eu une augmentation de cinq pour cent, Kalinda.
You already got a five percent raise, Kalinda.
"Raise Your Glass." Les Warblers l'ont chantée.
"Raise Your Glass". Это песня Соловьёв.
Mais, d'abord, j'aimerais qu'on lève nos gobelets.
But, uh, first, I would like if we could all raise our paper cups.
Et amène le au ciel
¶ and raise him to the sky
Et je suis ravie de lever mon verre et de présenter pour la première fois... Au quatrième essai... les super maris, Mitch et Cam.
And now I am very pleased to raise a glass and introduce for the first time ever... с четвертой попытки... great husbands, Mitch and Cam.
♪ But there s none as muckle as strathbogie wogie ♪ ♪ And every lad's a wander for to have his lass ♪ ♪ And when you see her pintle rise, you raise your glass ♪
dНо нет милее ничего, долины буги-вуги.d dВедь каждый парень в поисках девицы лишь одной.d dИ лишь под юбку взглянешь ей, ты поднимаешь кубок свойd dТак выпьем за распутницd
♪ so every night, I raise the dead ♪
♪ Каждую ночь я поднимаю мёртвые воспоминания ♪
Oh je me souviens de lui! Tu est Raise Max, n'est ce pas?
Это же Рейзер Макс!
Raise max, est connu pour n'avoir jamais perdu mais aussi... pour être un légendaire joueur de Casino.
он никогда не проигрывал.
Il vrai que je me faisait appelé Raise Max,
Я ведь действительно Рейзер Макс.
Raise Max est mort.
Рейзер Макс погиб.
Je suis le légendaire parieur, Raise Max.
Ведь я легендарнейший игрок... Рейзер Макс.
Just come on and come on and raise your glass
Для меня
♪ for every lad'll wander ♪ ♪ Just to have his lass ♪ ♪ An when they see her pintle rise, they ll raise a glass ♪
dВедь каждый парень в поискахd dдевицы лишь одной, d dИ бросив ей под юбку взгляд, он поднимает кубок свойd dТак выпьем за распутниц, d dКружащихся волчкомd dВедь есть и Кент, и Кин, и славный Абердин, d