Translate.vc / Français → Russe / Regional
Regional traduction Russe
291 traduction parallèle
Pour discuter de la peine capitale avec lui, le coordinateur regional de DeathWatch, David Gale.
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл.
Marg m'a conduit à l'hôpital régional de l'armée de l'air.
I had a terrible headache поэтому Марг отвезла меня в местный военно-воздушный госпиталь. ... so Marg drove me in to the Air Force regional hospital.
Diane est l'agent regional du contrôle animale.
Дайана - местный специалист по охране животных.
En tant que directeur assistant regional.
— Как заместитель регионального менеджера...
- Allô le régional?
Станция?
- Allô le régional?
Коммутатор?
Nous recevons des fonds du gouvernement national et régional.
Нас поддерживают местные и государственные власти.
L'escadre Eilers doit être à 8 h 30 au commandement régional aérien, et rejoint le groupe d'armée Smolensk.
Сбор эскадрильи Айлерса в 8 : 30. и отправка в Смоленск.
Voici notre bulletin météorologique régional.
А теперь о погоде.
- Le secrétaire régional du Parti.
Секретарь воеводского отдела ППР ( Польской Рабочей Партии ).
Après une longue absence, il revient tout droit de Russie, comme secrétaire régional du Parti.
После многолетнего отсутствия в стране вернулся из России.
C'est un officier régional de la province du Sud.
Он региональный сотрудник из южной провинции.
Je suis l'inspecteur régional.
Я - школьный инспектор.
Non, ça vient de Reading, service régional.
И больше не хочу ничего говорить
Qui gagnera le championnat régional cette année, selon toi?
Как думаешь, кто победит на региональном чемпионате в этом году?
Une fierté tout à fait légitime, en tant que secrétaire du comité régional,
- По воде я и так на первом месте. - Простите?
Et voilà que j'apprends que votre journal régional fait paraître un article qui s'élève contre ce projet.
Продолжаю. Сиди.
Le bulletin météo régional vous sera donné par Walter Cronice.
Наш специалист по погоде У олтер Кронайс сообщит о местной погоде на завтра позднее в "Новостях".
Dans l'exposé du comité régional de notre parti nous avons présenté notre point de vue commun.
Мы вместе участвовали в реализации взглядов, содержащихся в докладе воеводского исполнительного комитета.
- Notre secrétaire régional.
- Наш воеводский секретарь в Гданьске.
C'est presque la moitié de notre chiffre d'affaires régional. Des propriétés et des logements pour une valeur de 70 millions de dollars.
Это почти половина всего, это дома и недвижимость почти на 70 миллионов долларов.
Il s'était trompé de code régional.
я думаю, что он просто набрал не тот код города.
- FBI, chef du bureau régional, Gordon Cole.
Директор Регионального бюро Гордон Коул!
On pourrait faire un plat régional.
Я всегда хотела попробовать с блюдами загородной кухни.
Eh bien, heureusement que t'es pas directeur régional et que c'est moi.
Вот видишь, как хорошо, что региональный менеджер не ты, а я.
Je suis directeur régional. "
Я веду строительные исследования, консультации. "
Là, c'est moi contre le champion régional de Yakima.
А это я с прошлогодним чемпионом нашего региона из Якимы.
C'est Gordon Cole, le Chef du Bureau Régional... j'appelle de Portland, Oregon!
C Baми paзгoвapивaeт нaчaльник peгиoнaльнoгo oтдeлa, Гopдoн Кoyл... из Пopтлaндa, штaт Opeгoн!
J'ai parlé au procureur régional de Raymon, Oregon.
Я связался с офисом окружного прокурора в графстве Рэймон, штат Орегон.
On a gagné un concours régional.
ѕобедили на соревновани € х местных талантов.
Peterson, directeur régional du FBI.
Петерсен, директор местного отдела.
- On va au championnat régional!
Мы будем играть в финале региональных соревнований. Разве это не круто? Во что?
On n'a pas atteint le championnat régional depuis 1971.
Мы не выигрывали региональные соревнования с 1971. Понятно?
Quand on avait un problème avec quelqu'un... on essayait d'en faire un maharajah, un roi régional.
Когда у нас были конкретные проблемы с кем-то, одним из решений было бы попытаться сделать его махараджей. Это такой местный король.
"Aéroport régional de Great Falls" - Tu vas me manquer.
Я буду скучать по тебе.
Appel le bureau régional.
Рэйвен, звони в местный офис.
Le journal régional.
Ты в местных новостях, Стюарт.
Mais si tu me laisses ton nom et ton numéro perso... code régional d'abord, stp... je te rappellerai dès que j'ai fini.
Оставь свое имя и номер домашнего телефона вместе с кодом области. Я тебе перезвоню, как только закончу.
Côté sport régional... les Yellow Jackets roulent vers Hampton, ce soir.
Сегодня "Осы" из школы Ханна отправились на игру в Хэмптон.
Tu es sur un itinéraire panoramique à travers un parc régional connu comme :
РАССКАЗЧИК : Вы проходите по живописному маршруту известную как "человеческий разум".
C'est ouvert à toute équipe qui gagne un match de qualification régional.
Участвовать может любая команда, прошедшая местный отборочный матч.
En vertu des pouvoirs conférés, je déclare que le gagnant du tournoi régional de qualification est le club Average Joe s.
Я рад объявить, что победителем отборочного тура по доджболу этого года я объявляю команду Спортзал Заурядный Джо.
... pendant le championnat régional de base-ball scolaire, les 42 membres de l'orchestre du lycée Yamakawa et leur professeur ont été hospitalisés pour nausées et douleurs à l'estomac.
"... во время игр Северо-восточного Чемпионата по бейсболу между учащимися старших классов, " " все 42 члена духового оркестра Старшей школы Ямакава " " и их преподаватель музыки, были госпитализированы с желудочными расстройствами... "
Directeur régional, Directeur du secteur entreprise, chef des ventes.
Региональный менеджер, корпоративный менеджер, глава отдела продаж.
Je passais par là et j'ai entendu cet homme parler le dialecte régional de la ville d'où je viens, Estée Lauder.
Я проходила мимо, когда услышала, как этот молодой человек говорит на диалекте моего родного города Эсти Лаудер, во Франции.
J'étais... superviseur régional pour une fabrique de boîtes.
Я... старший региональный инспектор в упаковочной фирме.
Ton numéro est un code régional.
В номере телефона твоего указан междугородний код.
Il ne s'agit pas d'un phénomène local ou régional.
"Это не просто местный или региональный феномен..."
Je suis représentant régional d'une entreprise de carton.
Я менеджер в компании по производству картона.
C'est pour ça que vous avez un directeur régional assistant.
Поэтому у вас и есть заместитель регионального менеджера.
- Assistant du directeur régional.
— Помощник регионального менеджера.