English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Renée

Renée traduction Russe

573 traduction parallèle
Depuis des années, un homme charmant, qui, pour des raisons obscures, travaille sous le nom de Mme Renée, prend mes chemises chaque lundi et les rapporte chaque jeudi.
Я вам скажу, несколько лет подряд очень приятный джентльмен, которого непонятно почему зовут мадам Ренни, забирал мои рубашки каждый понедельник и возвращал их в четверг в прекрасном состоянии.
Quel meilleur endroit que cette ville morte et renée tant de fois?
А что может быть лучше Рима, который так часто возрождался?
Les rayons d'un Astre béni chassent les ténèbres de la Nuit. Voici la Sagesse renée. Les ombres se sont effacées.
Сияющее Солнце пересилило непроглядную ночь, и Тьма отступила
Oui, Renée Dandrieux.
Да, Рёнэ Дандриё.
Depuis votre arrivée, cette histoire avec Renée, je suis perturbé.
С тех пор, как мы работаем вместе,.. ... с тех пор, как появилась Рёнэ, я места себе не нахожу.
Renée?
Рёнэ?
Renée.
- Рёнэ?
Joanne, Renée, Winona.
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона -
Renée, vous avez une seconde?
Рене, можно тебя на секунду?
- Bonjour, Renée.
- ƒоброе утро, – енэ.
- Ah, d'accord. Bon, écoutez bien : prenez un rendez-vous avec Renée, s'il y a de l'évolution depuis que je vous ai vu ce matin.
Ћадно. " наете что, запишитесь у – енэ ко мне на прием.
- Oh, c'est pour Renée.
я хотел отдать эту карточку – енэ.
L'ouragan Renée...
Помнишь "Tropical Storm Renee"?
Lire quoi, Renée?
Что ты будешь читать, Рене?
Elle s'appelle Renée.
Её зовут Рене.
Renée veut pas de moi.
- Рене меня не получит.
Renée m'attend à sa fête de Noël.
Я должна была быть на рождественской вечеринке Рене.
Quand elle souffre, Renée rentre dans sa coquille.
Я хочу помочь ей, но когда ей больно, она словно надевает броню.
Où est Renée?
- А что насчет Рене?
- Je sais! Renée?
Рене?
Qui est avec Renée?
Кто это с Рене?
Je cherche Renée Radis.
Мне нужна Рене... Рэдиш?
- Bien. Il me veut pour mère. C'est Renée.
Мне кажется, я ему нравлюсь больше как мать.
En allant voir Georgia, j'ai vu les services sociaux chercher Renée.
Когда я ходил к Джорджии, пришли из соц. службы поговорить с Рене.
J'ai demandé à Renée de défendre Mme Gaylor.
Я попросил Рене быть вторым адвокатом. Она возьмет на себя мисс Гейлор, я
Je te le dis, Renée.
Говорю же, Рене, я знаю, когда человек реагирует на меня.
Renée, tu as une seconde?
Рене, можно тебя на секунду?
Voir Renée.
Чтобы увидеть Рене.
Je l'ai dit à Renée.
Я уже сказала Рене.
Tu t'en vas vraiment chez Renée?
Ты действительно уходишь? Будешь работать с Рене?
Si ça marche pas chez Renée... et si tu penses pouvoir revenir pleurer ici... tu as raison :
Если у тебя не получится в фирме Рене, и ты думаешь, что сможешь просто приползти, умоляя взять тебя на работу и получить ее ты права.
Renée et Whipper la feront venir, promis.
Ну, Рене и Виппер приведут ее.
- Renée arrive avec Risa et l'avocat.
Рене уже в пути вместе с Рисой и ее адвокатом.
Oui, Renée. Brisé.
Да, Рене, разбито.
Ling va me coiffer. Renée et moi, on va à la pêche aux mecs. Et celui qui rêve de moi, je le trouverai.
Линг сделает мне прическу, и мы с Рене будем ходить на безумные свидания и парень, который меня ищет.... я найду его.
J'ai rencard avec Renée ce soir.
- Сегодня вечером у меня свидание с Рене.
Qu'est-ce qu'il a fait à Renée hier soir?
Какой прием он использовал на Рене прошлой ночью?
Et entre Renée et le Biscuit?
А что происходит между Рене и Пряником?
Je te dis pas d'entrer, tu ferais ton duo avec Renée.
- Ну я бы пригласила тебя войти, но, боюсь, вы с Рене будете петь дуэтом.
Merci, Renée.
Спасибо, Рене.
Renée chantait, puis Elaine, John... Richard, Billy et puis... Gladys...
Рене пела, и Элейн, и Джон, и Ричард, и Билли, и Глэдис и...
Avec Renée, Billy, Richard, Nelle, John...
С Рене, и Билли, и Ричардом, и Нэлл, и Джоном, и...
- Tu l'as dit à Renée?
- Ты рассказала Рене? - Она никому не скажет. - Это большое событие.
- Renée est partie l'inviter.
- Рене его попросит.
Dis donc, Renée!
Эй, Рене.
Tu crois pouvoir réussir seule, Renée?
Ты напугала меня! Ты правда думаешь, что справишься одна, Рене?
Je vais travailler pour Renée.
Но, но, но... Я решила работать с Рене.
- Renée?
- Рене.
- Avec Renée?
- Ты и Рене?
Ecoute, Renée.
Ты сама сказала. Смотри.
Renée m'a accusé d'avoir fui Ally...
Прошу прощения?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]