English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Rider

Rider traduction Russe

154 traduction parallèle
Je suis un "Easy Rider".
Я - Беспечный Ездок.
Ici Ghost Rider il m'a accroché un missile.
Мустанг, говорит Призрак. Он идет у меня по пятам.
Je veux dire, tu n'es pas au courant du Viêt-nam... Easy Rider, les Beatles.
Я имею в виду... ты не знаешь о Вьетнаме, о "Беспечном ездоке", о "Beatles".
Le visage va finir par se rider, les cheveux deviendront blancs, les seins tomberont...
Когда-то твое лицо избороздят морщины, волосы поседеют, грудь обвиснет.
J'ai vu Easy Rider. Ces salauds existent.
Я видел этих уродов в "Лихом наезднике".
Allez, sors avant de te rider comme une prune.
Ну ладно, вылезай, а то у тебя сморщится кожа и всё такое.
Il faut remplacer ce capelage... pour bien rider les haubans.
Вам пора скоро менять снасти. Трос на мизань мачте нуждается в ремонте.
Oui le Moody electro rider
Да Moody electro морщить
Tu as vu Knight Rider hier soir?
Ты смотрел рыцаря дорог вчера вечером?
Il va vieillir et rider, et faiblir dans des domaines que tu ne pourras pas supporter.
Он постареет, иссохнется станет рухлядью, на которую ты и взглянуть не захочешь
Tu peux disposer, Rider.
Райдер.
Et Rider m'a paru plus honnête qu'au départ. Par contre...
В словах Райдер чувствовалась искренность.
Mais je n'ai pas senti ça en Rider.
Но я не почувствовал того же от Райдер...
Mettons de côté Rider et la sorcière du Ryûdôji... La priorité devient Ilyasviel von Einzbern et son Berserker.
Игнорируя Райдера и ведьму из Рюудоджи нашим врагом становится Илиявель вон Айнцберн и Берсеркер.
- Noriko Shitaya Rider - Yuu Asakawa
И если я следы тех дней пойду искать туда
Tu n'as pas utilisé de sort de commandement contre Rider.
Ты не использовал командное заклинание в битве с всадником.
- Kana Ueda Rider - Yû Asakawa
И если я следы тех дней пойду искать туда
Et j'ai pas eu le temps. Une attaque de Rider n'est donc pas dangereuse selon vous?
К тому же у меня не было времени... ты не считаешь это опасностью?
Rider?
Райдер?
Rider?
Райдер!
- Fais-lui une perf de potassium. Draine le genou pour vérifier les leucocytes et les calculs.
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
Vous pouvez être la voix de Knight Rider.
Ты можешь озвучить "Ночного гонщика".
Pourquoi Easy Rider veut me voir en face à face?
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично?
Comme dans "Easy Rider"?
Как Вайнона Раидер?
5 super héros, un peu comme Kamen Rider *. * autre série japonaise
Пятерка супергероев, типа Всадника в маске.
Ta mère t'éduquera, ce qui, malheureusement, signifie que ta vie sera pire que Nicolas Cage dans Ghost Rider.
Стив, тебя будет растить мама, что, к сожалению, означает, что твоя жизнь будет хуже, чем у Николаса Кейджа в "Призрачном гонщике".
Rider, tu viens?
Райдер, идём!
Rider!
Райдер!
Mon nom, c'est Flynn Rider.
Я Флин Райдер.
Qui d'autre sait où je me cache, Flynn Rider?
Кто ещё может знать, что я здесь, Флин Райдер?
O.K., Flynn Rider.
Ладно, Флин Райдер.
Où est Rider?
Где Флин Райдер?
Aucune trace de Rider.
Сэр, Райдера здесь нет.
Je le tuerai, ce Rider!
Я его убью. Убью Райдера!
Ça s'accompagne d'une revanche contre Flynn Rider.
Я дам вам шанс отомстить Райдеру.
"Les Contes de Flynnagan Rider".
.
Soit dit en passant, je préfère Eugène Fitzherbert à Flynn Rider.
Если честно, Юджин Фитцерберт звучит лучше, чем Флин Райдер.
Tu fais des cachotteries, Rider?
Задумал нас провести, да, Райдер?
Finissons-en, Rider.
Пора покончить с этим, Райдер.
Le Rider doit l'emmener.
Гонщик должен забрать его.
Vous n'avez tué personne, mais vous avez forcément quelque chose à cacher au Rider.
Возможно, вы не убийца но совершили нечто предосудительное, и вы не хотели бы, чтобы Гонщик узнал об этом.
Le Rider.
Гонщик.
Le Rider peut flairer la piste jusqu'à l'enfant.
Позволь Гонщику следовать за этим злом. Он приведёт тебя к парню.
J'ai si souvent essayé d'empêcher le Rider de sortir, mais ce soir, j'ai besoin de lui.
Столько раз я пытался не дать Гонщику вылезти наружу, но сегодня он мне нужен.
Quand on sera arrivés à destination, le Rider va sortir.
Когда мы приедем на место, Гонщик снова появится.
Cette chose, le Rider, se nourrit d'hommes mauvais, comme toi.
Видишь ли ты плохой человек, а эта тварь - Гонщик, питается плохими людьми.
C'est pour ça que je tremble! La seule chose entre toi et le Rider, c'est moi.
Единственное препятствие сейчас между тобой и Гонщиком это я.
Sans le Rider, nos chances sont minces face à Roarke.
Но без Гонщика у нас очень мало шансов против Рорка.
- Knight Rider.
Подожди, что?
Précédemment dans Knight Rider
Перевод : maxVyazigin В предыдущих сериях...
RECHERCHÉ MORT OU VIF Flynn Rider - VOLEUR
Вор Флин Райдер - разыскивается живым или мёртвым

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]